《窃槽》文言文翻译

《窃槽》文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的《窃槽》文言文翻译,欢迎阅读!

  原文

  客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

  【注释

  ①道理:这里指宋元道学、理学。

  ②驾:驾驭、统摄。

  ③郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

  ④方:酒方。

  ⑤仕:做官。

  译文

  客人中有一个喜好佛教的人,每当和人们谈论道理,必定用他那一套佛家的.说教凌驾于人,欣欣然自以为有独特的心得了。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到,有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了,一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34159.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:46
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • 陆以湉《陈忠愍公行状》阅读答案及原文翻译

    同安陈忠愍公化成,由行伍积军功,官至提督,封振威将军。故例,提镇不得官本乡,上以非公莫能膺海疆重任,破格授厦门提督。道光庚子,英夷扰浙东,命沿海严防,特移公江苏。抵署甫六日,闻舟山…

    2022年12月28日
    195
  • 段太尉逸事状的文言文翻译

    段太尉逸事状的文言文翻译   段太尉逸事状是唐代文学家柳宗元的一篇传记文。下面就随小编一起去阅读段太尉逸事状的文言文翻译,相信能带给大家帮助。   段太尉逸事状的文言文   太尉始…

    2023年1月7日
    176
  • 高启《陈氏秋容轩》阅读答案

    陈氏秋容轩 高 启 西郊莽迢递,川树凝烟景。 雨过落红蕖,斜阳半江冷。 蝉鸣山欲暗,雁去天逾永。 孤客对萧条,应知镜中影。 1.诗人十分隐蔽地点出了本诗描述的主要季节。你看,本诗描…

    2023年4月10日
    189
  • 高二语文文言文复习知识

    高二语文文言文复习知识   高二语文上学期期末考复习方法由小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。   知识(一)   古今异义词   以手抚膺坐长叹 (古义:徒,空。 今义:作动词。…

    2023年1月11日
    149
  • 文言文练习题王武恭公德用善抚士

    文言文练习题王武恭公德用善抚士   王武恭公德用①善抚士,虽里儿巷妇,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道辅等,因事以为言②,乃罢枢密③,出镇④。又贬官,知随州。士皆为之惧,公举止言…

    2023年1月10日
    173
  • 《汉明帝尊师》原文翻译及阅读答案

    汉明帝尊师 上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业③;诸生或避位发难④,上谦曰:“太师在…

    2022年12月30日
    204
分享本页
返回顶部