两塾师讲学文言文翻译

两塾师讲学文言文翻译

  两塾师是一个经典的故事,也是很多人想知道的。下面是小编为大家整理的关于两塾师讲学的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

  原文

  有两塾师邻村居,皆以道学自任。一日,相邀会讲,生徒侍坐者十余人。方辩论性天,剖析理欲,严词正色,如对圣贤。忽微风飒然,吹片纸落阶下,旋舞不止。

  生徒拾视之,则二人谋夺寡妇田,往来密商之札也。

  此或神恶其伪,故巧发其奸欤?然操此术者众矣,固未尝一一败也。闻此札既露,其计不行,寡妇之田竟得保。当由茕(音穷,孤单,孤独)嫠(音丽,嫠妇,即寡妇)苦节,感动幽冥,故示是灵异,以阴为呵护云尔。

  翻译

  有两位私塾先生,他们住在相邻的村里,都自诩自己满腹道德学问。一天,他们相约在一起讲解理学,前来听讲的学生达十多人。正当辩论人性的.善恶,剖析天理的诉求时,两位先生神态庄重,言词恳切,如同看到了景仰的圣贤。

  忽然,微风徐来,一片纸张吹落在台阶的下面,旋转不停。一位学生拾起一看,原来是两位先生密谋夺取村中一位寡妇的田产,而往来的信件。这大概是上天嫌恶两位先生的虚伪,因而设巧揭发他们的丑行吧?然而,玩弄这种把戏的人也不少啊,可他们却没有一一败露。

  两位先生得知信件泄露,他们的计划没有实施,那位寡妇的田产也就得以保全。这一定是那位寡妇孤苦零丁,坚守妇节,从而感动了鬼神,鬼神显示这种奇异的妙法,在暗地里保护那位寡妇了。

  赏析

  此文选自纪昀《阅微草堂笔记》。《阅》内容庞杂,描写世态,叙述故事简明质朴而又富于理趣。

  《虚伪塾师》(题目为笔者所题)一则,表现了作者反对空谈性理、苛察不情,对道学家的泥古不化、伪言卑行,予以讽刺揶揄。是篇,文笔简约精粹,不冗不滞,称得上是意味隽永的小品。

  以鬼神说事,酷似于蒲松龄的《聊斋志异》。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34289.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:48
下一篇 2023年1月7日 03:48

相关推荐

  • “几夕精诚拜初月,每秋河汉对空机”的意思及全诗鉴赏

    “几夕精诚拜初月,每秋河汉对空机”这两句是说,闺中思妇思念征人,虔虔诚诚拜祷初月,希望月圆、人圆,然而终落得一场空;年年七夕,织女牛郎尚且跨过河汉相会,而征…

    2023年3月22日
    308
  • 日攘一鸡的文言文翻译

    日攘一鸡的文言文翻译   语文阅读是语文学习的一大板块。无论在考试还是在平日的积累中都非常重要,在升学考试中也占据着相当大的比例。特别是文言文的阅读,下面是小编整理的相关内容,希望…

    2023年1月7日
    397
  • 初中新课标文言文通假字一览

    初中新课标文言文通假字一览   1、项为之强 “强”(jiāng) 通“僵” 《童趣》   2、不亦说乎 “说”(yuè) 通“悦” 《〈论语〉十则》   3、诲女知之乎 “女”(…

    2022年12月3日
    256
  • “元岳柱字,八岁观画师何澄”文言文阅读答案对比

    【甲】元岳柱字①,八岁观画师何澄画“陶母剪发图”,柱指陶母腕上金②,诘之曰:“金钏可易酒,何用剪发③也?”何大惊异。观此可以知画理矣…

    2022年12月31日
    384
  • 赵廷嗣恤孤文言文翻译

    赵廷嗣恤孤文言文翻译   导语:相信大家在做文言文的时候会有看到《赵延嗣恤孤》这篇文言文,那么大家都知道它的意思吗?下面是小编为大家收集整理的赵廷嗣恤孤文言文翻译,欢迎阅读。   …

    2023年1月7日
    270
  • 《寡人之于国也》原文及翻译

    《寡人之于国也》原文及翻译   《寡人之于国也》表现出了孟子仁政的思想与主张,下面是《寡人之于国也》的原文及翻译,一起来看看吧!   《寡人之于国也》原文:  梁惠王曰:“寡人之于…

    2023年1月5日
    333
分享本页
返回顶部