于园的文言文翻译

于园的文言文翻译

  《于园》是明末清初的文学大家张岱所写的一篇文章,于园因奇石而得名,这篇文章是张岱浏览于园的所见所感。下面小编为大家搜索整理了于园的文言文翻译,希望对大家有所帮助。

  原文

  于园在瓜州步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜州,携余往,主人处处款之。园中无他奇,奇在磥石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡月、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花,反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜州诸园亭,俱以假山显,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。仪真汪园,葢石费至四五万,其所最加意者,为“飞来”一峰,阴翳泥泞,供人唾骂。余见其弃地下一白石,高一丈、阔二丈而痴,痴妙;一黑石,阔八尺、高丈五而瘦,瘦妙。得此二石足矣,省下二三万收其子母,以世守此二石何如?

  译文

  于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。若不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。

  这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成的假山。堂屋前面是用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因没有空隙、满满当当而奇特。后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的`底部,抬头仰望池塘中的莲花反而像在天上,这里又因空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条山沟盘旋而下,像螺蛳回旋形贝壳,这里因阴暗深远而奇特。再向后,有一座水阁,长长的,形状好像小船。这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里唧唧喳喳,像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心构思中诞生,这样的假山石安置园林之中,就不会使人不满意了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34363.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:49
下一篇 2023年1月7日 03:49

相关推荐

  • 文言文《雉鸟报复》课后习题与答案

    文言文《雉鸟报复》课后习题与答案   雉鸟报复   有猎于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:置雌者留以招雄也,射雌则雄者飏,并获则绝矣。数月后,雌果招一雄雉来,猎者又射之。如是数…

    2022年12月6日
    387
  • “王羲之字逸少,司徒导之从子也”阅读答案及原文翻译

    王羲之字逸少,司徒导之从子也。羲之幼讷于言,人未之奇。及长,辩赡,以骨鲠称。尤善隶书,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙,深为从伯敦、导所器重。时陈留阮裕有重名,裕亦…

    2022年12月17日
    498
  • 《移居东村作》

    王庭珪 避地东村深几许? 青山窟里起炊烟。 敢嫌茅屋绝低小, 净扫土床堪醉眠。 鸟不住啼天更静, 花多晚发地应偏。 遥看翠竹娟娟好, 犹隔西泉数亩田。 王庭珪《卢溪集》的诗是先按体…

    2023年5月15日
    268
  • 文言文《塞翁失马》的译文及注释

    文言文《塞翁失马》的译文及注释   《塞翁失马》是刘安写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《塞翁失马》的译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   靠近边境…

    2023年1月5日
    267
  • 《鲁云谷传》阅读答案解析及翻译

    鲁云谷传 [明]张  岱 会稽宝祐桥南,有小小药肆,则吾友云谷悬壶地也。 云谷深于茶理,相知者日集试茶,纷至沓,应接不暇。人病其烦,而云谷乐此不为疲也。术擅痈疽,更专痘疹…

    2023年1月3日
    359
  • 徐再思《水仙子·夜雨》朱熹《水口行舟》阅读答案对比赏析

    水仙子· 夜雨 徐再思 一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。 落灯花,棋未收,叹新丰孤馆人留。 枕上十年事,江南二老忧,都到心头。 水口行舟 朱熹 昨夜扁…

    2023年4月12日
    348
分享本页
返回顶部