《吕蒙为学》文言文翻译

《吕蒙为学》文言文翻译

  《吕蒙为学》是初中语文课本中一记重要的文言文,学生要重点把握,下面是小编整理的《吕蒙为学》文言文翻译,欢迎阅读参考!

  【原文】

  吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

  【注释】

  1王:指孙权。

  2宗:主要的。

  3世祚(zuo):指国运。

  4玄:深奥。

  5政:只,仅仅。

  6向:古意,刚才;今意,朝着。

  7政:只,仅仅。

  【翻译】

  吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的’道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34599.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:52
下一篇 2023年1月7日 03:52

相关推荐

  • 古诗词试题答题方法步骤及答题模式

    古诗词答题方法和步骤 (1)根据赋分,确定答点,先总(概括知识点)后分(分析阐释),纲举目张。抓住古诗中的“景”和“情”,就抓住了一…

    2023年4月9日
    394
  • 陆游《冬夜听雨戏作二首(其二)》阅读答案及翻译赏析

    冬夜听雨戏作二首(其二) 陆游 遶①檐点滴如琴筑②,支枕幽斋听始奇。 忆在锦城③歌吹海,七年夜雨不曾知。 注释: ①遶:同绕; ②筑:一种乐器; ③锦城:即锦官城,四川成都,陆游在…

    2023年4月9日
    496
  • 文言文《滕王阁序》翻译

    文言文《滕王阁序》翻译   《滕王阁序》是骈文的优秀篇章,学习时要抓住文体特点。下面小编给大家介绍文言文《滕王阁序》翻译,一起来学习吧!   《滕王阁序》   豫章故郡,洪都新府。…

    2023年1月6日
    408
  • “袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人”阅读答案解析及翻译

    袁聿修,字叔德,陈郡阳夏人。九岁,州辟主簿。天保初,除太子庶子,以本官行博陵太守。天统中,除信州刺史。为政清靖,不言而治,长吏以下,爰逮鳏寡孤独,皆得其欢心。武平初,御史诣诸州,悉…

    2022年12月29日
    387
  • 郑思肖《画菊》原文、注释和鉴赏

    郑思肖《画菊》 花开不并百花丛,独立疏篱趣无穷。 宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。   【注释】 (1)《画菊》诗一题作《寒菊》,当为诗人长期隐居苏州,晚年菊画中的题画诗…

    2023年5月7日
    537
  • 画蛇添足文言文原文赏析

    画蛇添足文言文原文赏析   楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”   一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能…

    2023年1月11日
    398
分享本页
返回顶部