阮孝诸传文言文翻译

阮孝诸传文言文翻译

  《阮孝绪传》为《南史选译》其中一则故事。阮孝绪不爱财,不慕富贵,很清廉,有远见,孝顺。以下是小编整理的关于阮孝诸传文言文翻译,欢迎阅读。

  阮孝绪传

  原文

  孝绪七岁,出继①从伯胤之。胤之母周氏卒,遗财百余万应归孝绪,孝绪一无所纳,尽以归胤之姊琅邪王晏之母,闻者咸叹异之。年十六,父丧,不服绵纩②,虽蔬菜有味亦吐之。外兄王晏贵显,屡至其门,孝绪度之必至颠覆③,闻其笳管④,穿篱逃匿,不与相见。曾食酱美,问之,云是王家所得,便吐餐覆酱。及晏诛,亲戚咸为之惧。孝绪曰:“亲而不党,何坐⑤之及?”竟获免。

  注释

  ①出继:此处指把孝绪送给堂伯阮胤之做儿子。

  ②绵纩(kuáng):指丝织品。

  ③颠覆:指王晏遭杀身之祸一事。

  ⑤坐:因事入罪。

  译文

  孝绪七岁时,过继给堂伯阮胤之。胤之的的母亲周氏死后,有遗产一百多万应该属于孝绪,孝绪一点也没要,全部给了胤之的姐姐琅邪王晏的母亲。听说此事的人,都对孝绪既叹服又惊异。

  孝绪年幼时就非常孝顺,性格沉静。虽然也与小孩游耍,(但)经常以穿水池、筑山峰为乐。十三岁的时候就读完了《五经》。十五岁时带着举行成年仪式的.帽子去 见父亲,说:“我愿意效法松子隐遁到瀛海里,追仿许由幽居在山谷中。这样或许才能保全性命,免除世俗的拖累。”从此独居一室,不是向父母问安就不出门,家 里的人也见不到他的面。亲戚和朋友因此把他叫做“居士”。表哥王晏富贵显赫,常常到他房内去。孝绪估计他必然会闯祸倒霉,总是避开或躲起来不跟他见面。他 曾吃酱,觉得很好吃,问酱从哪儿来,说是从王家弄来的,他便呕吐出来。等到王晏被杀死,他的亲戚都因此很害怕。孝绪说:“虽是亲戚,但不结党,为什么牵连 到我们呢?”终于获得赫免。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34632.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • 初中文言文教学的有效策略研究

    初中文言文教学的有效策略研究   摘 要:初中语文学习过程中,学生开始接触文言文。对学生而言,文言文既熟悉又陌生,熟悉是因为学生学习过古诗、古代的名人名言;陌生是因为学生从小到大学…

    2023年1月10日
    299
  • 中学阶段文言文教学的初步探讨

    中学阶段文言文教学的初步探讨   文言文教学是中学阶段教学的难点。学生对文言文往往没有正确的认识,甚至有的学生把文言文称作“第二外语”,这不能不说是文言文教学的一种悲哀。的确,就目…

    2022年11月20日
    383
  • 以的文言文解释

    以的文言文解释   ①介词,(从、由,把、用、拿、用来、拿来,因为,靠、凭借、根据)   故临崩寄臣以大事(把) 《出师表》   愿陛下托臣以讨贼兴复之效(把)《出师表》   悉以…

    2022年12月4日
    386
  • “山涛,字巨源,河内怀人也”阅读答案解析及翻译

    山涛,字巨源,河内怀人也。涛早孤,居贫,少有器量,介然不群。性好《庄》《老》,每隐身自晦。与嵇康、吕安善:后遏阮籍,便为竹林之交,着忘言之契。康后坐事,临诛,谓子绍日:&ldquo…

    2022年12月29日
    347
  • 穿井得人文言文翻译

    穿井得人文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是小编整理的穿井得人文言文翻译。欢迎阅读参考!   原文   宋之…

    2023年1月4日
    387
  • 陈情表文言文知识点总结

    陈情表文言文知识点总结   1、掌握下列重点词语   (1)险衅:臣以险衅(艰难祸患,指命运不济)   (2)见背:慈父见背(背弃我,指死亡)   (3)夺:舅夺母志(改变)   …

    2023年1月11日
    310
分享本页
返回顶部