阮孝诸传文言文翻译

阮孝诸传文言文翻译

  《阮孝绪传》为《南史选译》其中一则故事。阮孝绪不爱财,不慕富贵,很清廉,有远见,孝顺。以下是小编整理的关于阮孝诸传文言文翻译,欢迎阅读。

  阮孝绪传

  原文

  孝绪七岁,出继①从伯胤之。胤之母周氏卒,遗财百余万应归孝绪,孝绪一无所纳,尽以归胤之姊琅邪王晏之母,闻者咸叹异之。年十六,父丧,不服绵纩②,虽蔬菜有味亦吐之。外兄王晏贵显,屡至其门,孝绪度之必至颠覆③,闻其笳管④,穿篱逃匿,不与相见。曾食酱美,问之,云是王家所得,便吐餐覆酱。及晏诛,亲戚咸为之惧。孝绪曰:“亲而不党,何坐⑤之及?”竟获免。

  注释

  ①出继:此处指把孝绪送给堂伯阮胤之做儿子。

  ②绵纩(kuáng):指丝织品。

  ③颠覆:指王晏遭杀身之祸一事。

  ⑤坐:因事入罪。

  译文

  孝绪七岁时,过继给堂伯阮胤之。胤之的的母亲周氏死后,有遗产一百多万应该属于孝绪,孝绪一点也没要,全部给了胤之的姐姐琅邪王晏的母亲。听说此事的人,都对孝绪既叹服又惊异。

  孝绪年幼时就非常孝顺,性格沉静。虽然也与小孩游耍,(但)经常以穿水池、筑山峰为乐。十三岁的时候就读完了《五经》。十五岁时带着举行成年仪式的.帽子去 见父亲,说:“我愿意效法松子隐遁到瀛海里,追仿许由幽居在山谷中。这样或许才能保全性命,免除世俗的拖累。”从此独居一室,不是向父母问安就不出门,家 里的人也见不到他的面。亲戚和朋友因此把他叫做“居士”。表哥王晏富贵显赫,常常到他房内去。孝绪估计他必然会闯祸倒霉,总是避开或躲起来不跟他见面。他 曾吃酱,觉得很好吃,问酱从哪儿来,说是从王家弄来的,他便呕吐出来。等到王晏被杀死,他的亲戚都因此很害怕。孝绪说:“虽是亲戚,但不结党,为什么牵连 到我们呢?”终于获得赫免。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34632.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:53
下一篇 2023年1月7日 03:53

相关推荐

  • “张知白,字用晦,沧州清池人”阅读答案及原文翻译

    张知白,字用晦,沧州清池人。幼笃学,中进士第,累迁河阳节度判官。咸平奏疏,言当今要务,真宗异之,召试舍人院,权右正言。献《凤扆箴》,出知剑州。逾年,召试中书,加直史馆,面赐五品服,…

    2022年12月29日
    343
  • 《隋书·李士谦传》文言文翻译

    《隋书·李士谦传》文言文翻译   导语:对于文言文《隋书·李士谦传》,各位可以试着翻译一下哦。以下是小编带来的《隋书·李士谦传》文言文翻译,供各位参考,希望对大家有用。   《隋书…

    2023年1月8日
    339
  • 马中锡《里妇寓言》阅读答案及原文翻译

    里妇寓言   [明]马中锡     汉武帝时,汲黯使河南,矫制发粟;归恐见诛,未见上,先过东郭先生求策。  …

    2023年1月1日
    347
  • 鹿亦有智文言文翻译

    鹿亦有智文言文翻译   鹿亦有智文言文不知道大家是否读过了呢,下面就由小编为吧分享鹿亦有智文言文翻译吧!   原文:   博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿…

    2023年1月7日
    498
  • 高中常考的文言文

    高中常考的文言文   鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。如下是精心为你挑选的高中常考的`文言文,欢迎大家踊跃阅读!   高中常考的文言文1  1. 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之…

    2023年1月4日
    289
  • 贺知章《回乡偶书二首》原文、注释和鉴赏

    其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 惟有门前镜湖水(2),春风不改旧时波。   【注释】 (…

    2023年5月7日
    273
分享本页
返回顶部