知困自强文言文翻译

知困自强文言文翻译

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编整理的知困自强文言文翻译,欢迎阅读!

  知困:知道自己有理解不了的地方。

  自强:自我勉励。

  附原文:虽有嘉肴

  虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎? (节选自《礼记 学记》)

  译文:

  即使有美味的菜,(如果)不品尝(它),就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,(如果)不学习(它),就不知道它的好处。所以学习这样以后(注:然后,这样以后。然,这样。后,以后)知道自己的不足之处,教别人这样以后知道自己理解不了的地方。知道自己的不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己理解不了的.地方,这样以后能够自我勉励。所以说:教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。《兑命》说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。

  赏析:

  本文运用类比的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34759.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:55
下一篇 2023年1月7日 03:55

相关推荐

  • 文言文《惊弓之鸟》阅读答案及原文翻译

    惊弓之鸟 异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。&r…

    2022年12月17日
    350
  • “宋汝为,字师禹,丰县人”阅读答案及原文翻译

    宋汝为,字师禹,丰县人。靖康元年,金人犯京师,阖门遇害,汝为思报国家及父兄之仇。建炎三年,金人再至,谒部使者陈边事,遣对行在①。高宗嘉纳,特补修武郎,奉国书副京东运判杜时亮使金。 …

    2023年1月1日
    402
  • 泊秦淮文言文翻译

    泊秦淮文言文翻译   原文   烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。   商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。   译文   烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后…

    2022年11月22日
    378
  • 诱人出户文言文翻译

    诱人出户文言文翻译   文言文是我们学习语文的时候需要学到的,各位,我们看看下面的诱人出户文言文翻译吧!   诱人出户文言文翻译  原文:   朱古民文学善谑.一日在汤生斋中,汤曰…

    2023年1月8日
    509
  • 刘仲尹《鹧鸪天》阅读答案及翻译赏析

    鹧鸪天 金朝刘仲尹 楼宇沉沉翠几重,辘轳亭下落梧桐。川光带晚虹垂雨,树影涵秋鹊唤风。 人不见,思何穷,断肠古今夕阳中。碧云犹作山头恨,一片西飞一片东。 (1)请简要分析&ldquo…

    2023年4月4日
    403
  • 归有光《雪竹轩记》阅读答案及原文翻译

    雪竹轩记 [明]归有光 冯山人①为予言:“吾甚爱雪竹②,故人以雪竹呼吾,因以名吾轩,请子记之。”予不暇以为,而山人求之数岁,或以诗,或以书,日月一至。予以山…

    2023年1月2日
    384
分享本页
返回顶部