知困自强文言文翻译

知困自强文言文翻译

  文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编整理的知困自强文言文翻译,欢迎阅读!

  知困:知道自己有理解不了的地方。

  自强:自我勉励。

  附原文:虽有嘉肴

  虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:“学学半。”其此之谓乎? (节选自《礼记 学记》)

  译文:

  即使有美味的菜,(如果)不品尝(它),就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,(如果)不学习(它),就不知道它的好处。所以学习这样以后(注:然后,这样以后。然,这样。后,以后)知道自己的不足之处,教别人这样以后知道自己理解不了的地方。知道自己的不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己理解不了的.地方,这样以后能够自我勉励。所以说:教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。《兑命》说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧。

  赏析:

  本文运用类比的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34759.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:55
下一篇 2023年1月7日 03:55

相关推荐

  • “矿税流毒,宇内已无尺寸净地”阅读答案及翻译

    矿税流毒,宇内已无尺寸净地,而淮徐之陈增为甚。增名下参随程守训者,徽人也,首建矿税之议。自京师从增以出。增唯所提掇,认为侄婿。又不屑与诸参随为伍,自纳银助大工①,特授中书舍人,直武…

    2023年1月1日
    342
  • “唐休璟,京兆始平人也”阅读答案及原文翻译

    唐休璟,京兆始平人也。休璟少以明经擢第。调露中,单于突厥背叛,诱扇奚、契丹侵掠州县,后奚、羯胡又与桑乾突厥同反。都督周道务遣休璟将兵击破之于独护山,斩获甚众,超拜丰州司马。永淳中,…

    2022年12月27日
    429
  • 王维《汉江临泛》阅读答案及简析

    汉江临泛① 王 维 楚塞②三湘接,荆门九派通③。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁④。 注:①汉江:即汉水。②楚塞:楚国边境地带,这里指汉…

    2023年4月4日
    410
  • 《答李翊书》文言文翻译

    《答李翊书》文言文翻译   《答李翊书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。他阐述了自己创作的经验,即先培养道德修养,然后经过艰苦的粹炼,最后达到文…

    2023年1月8日
    377
  • 初中文言文《记承天寺夜游》鉴赏

    初中文言文《记承天寺夜游》鉴赏   《记承天寺夜游》全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读:   记承天寺夜游   宋代:苏轼…

    2023年1月5日
    380
  • 唐诗集灵台·其二意思原文翻译-赏析-作者张祜

    作者:张祜 朝代:〔唐代〕 虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。 却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。 集灵台·其二注解及译文 集灵台·其二译文 虢国夫人受到皇上的宠恩,大清早就骑马进入了…

    2023年3月19日
    372
分享本页
返回顶部