《承宫樵薪苦学》文言文翻译

《承宫樵薪苦学》文言文翻译

  《承宫樵薪苦学》这篇文言文大家有读过吗?知道讲的是什么意思吗?下面,小编为大家分享《承宫樵薪苦学》文言文翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  注释

  少孤:少,年少;孤,丧父

  明:精通;懂得。

  授:传授;教。

  诸:所有的。

  好:喜欢,爱好,喜好。

  怪:对……感到奇怪。

  索:索要。

  承宫:东汉人。

  琅邪:古郡名,在今山东境内。

  门下生:指学舍里的’学生。

  樵薪:砍柴。

  苦:干苦活。

  庐:屋,此指书舍。

  笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  数:几。

  欲:想要,欲望。

  译文

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34923.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:31
下一篇 2023年1月8日 01:31

相关推荐

  • 文言文《答谢中书书》译文及赏析

    文言文《答谢中书书》译文及赏析   陶弘景是南朝著名的隐士,字通明,所以后世称其为陶通明。下面是由小编为你精心编辑的文言文《答谢中书书》译文及赏析,欢迎阅读!   答谢中书书   …

    2023年1月6日
    255
  • 《东坡食汤饼》阅读答案及翻译

    东坡食汤饼① 吕周辅言:东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎⑦,尔尚欲咀嚼…

    2023年1月3日
    355
  • 文言文知识讲解及练习

    文言文知识讲解及练习   崔景拜师   余始识景于京师,与为友,景以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不…

    2023年1月9日
    255
  • 杨万里《荆溪集》序 阅读答案及翻译

    《荆溪集》序 杨万里 予之诗,始学江西诸君子,既又学后山(北宋著名诗人陈师道)五字律,既又学半山老人(王安石)七字绝句,晚乃学绝句于唐人。学之愈力,作之愈寡。尝与林谦之屡叹之,谦之…

    2023年1月3日
    268
  • 文言文《陈涉世家》译文及注释

    文言文《陈涉世家》译文及注释   《陈涉世家》这篇文言文的知识点很多,学生要好好学习,下面小编为大家带来了文言文《陈涉世家》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文…

    2023年1月6日
    244
  • 《悬赏纳谏》阅读答案及原文翻译

    悬赏纳谏     【原文】     越王勾践栖①于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆②弟及国子姓,有能助…

    2022年12月27日
    271
分享本页
返回顶部