蛛与蚕的文言文翻译

蛛与蚕的文言文翻译

  蛛与蚕一文描写了人生观截然不同的两种人。下面是小编想跟大家分享的蛛与蚕的文言文翻译,欢迎大家浏览。

  蛛与蚕的文言文

  蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁(mò)乎?尔口吐经纬,织成罗网,坐伺其间,俟蚊虻而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎抑为蛛耶?

  蛛与蚕的文言文翻译

  蜘蛛见到蚕在吐丝作茧,就说道:你吐丝,整天很辛苦,最后自己捆缚自己,何苦呢?养蚕女把你丢到开水里,抽茧为丝,于是你就失去了你的身体。你吐丝造茧如此精巧,刚好用来自杀了,岂不是很愚蠢吗?''蚕回答道:我固然是自杀。但是世人没有我的话,岂不是要被冻死么?你嘴里吐出丝,像经纬线一样分布,织成罗网,坐在里面等待机会,等到蚊虻来填饱自己肚子。是很精巧,但你的心是多么残忍啊!世上的人是要做蚕呢还是要做蜘蛛呢?

  蛛与蚕的注释

  1、至于:到

  2、沸汤:开水;蚕妇缠丝时先要将茧子在开水中煮。

  3、固:固之自裹:使……坚固。

  4、我固自杀:固然。

  5、为:世之为蚕不为蛛者寡:作为

  6、经纬:织物的`纵线叫经,横线叫纬。

  7、厥:代词,同“其”,自己。

  8、适:恰好。

  9、文章:指带花纹的织品。

  10、衮(gǔn)龙:龙衣,古时帝王的礼服。

  11、绂(fú)绣:祭祀时穿的礼服。

  12、枵(xiāo)腹:空腹。

  13、孰:哪一样。

  14、营:营生,谋生

  15、操:拿着

  16、然则:虽然如此…那么…

  17、乃:于是

  18、尔:你

  19、伺:等待

  20、对;回答

  21、殁;死

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34965.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:31
下一篇 2023年1月8日 01:31

相关推荐

  • 文言文阅读练习和答案

    文言文阅读练习和答案   阅读下面一篇文言文,按要求回答问题。   永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也。因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。…

    2023年1月9日
    373
  • 中考语文文言文实词

    中考语文文言文实词   1。使(shǐ)   (1)名词。   使臣,奉命的人。如:一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得(《卖炭翁》)   (2)动词。   派遣。如:扶苏以数谏敌,上使…

    2022年11月22日
    326
  • 新唐书苏瑰传文言文阅读以及答案

    新唐书苏瑰传文言文阅读以及答案   苏瑰,字昌容,雍州武功人,隋尚书仆射威之曾孙。擢进士第,补恒州参军。居母丧,哀毁加人,左庶子张大安表举孝悌,擢豫王府录事参军,历朗、歙二州刺史。…

    2022年12月6日
    355
  • 《梁君出猎》阅读答案及原文翻译

    梁君出猎     梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公孙袭下车抚矢曰:&ld…

    2022年12月17日
    445
  • 文言文“四步”教学模式

    文言文“四步”教学模式   中学文言文教学由于受文言文语言特点的限制,加上教学观念的影响,现在,大多数教师仍然采用的是串读串讲的方式。这种教学模式,教起来费时费力,学起来枯燥乏味,…

    2022年11月22日
    352
  • “王拱辰,字君贶,开封咸平人”阅读答案解析及原文翻译

     王拱辰,字君贶,开封咸平人。原名拱寿,年十九,举进士第一,仁宗赐以今名。通判怀州,入直集贤院,历盐铁判官、修起居注、知制诰。庆历元年,任翰林学士。 契丹使刘六符尝谓贾昌…

    2022年12月30日
    405
分享本页
返回顶部