公私分明文言文翻译

公私分明文言文翻译

  南朝时候,有个叫吕僧珍的人,生性诚恳老实,又是饱学之士,待人忠实厚道,从不跟人家耍心眼。下面是小编整理的公私分明文言文翻译,欢迎查看。

  公私分明文言文原文:

  僧珍①去②家久,表求拜墓,武帝③欲荣以本州乃拜南兖州④刺史。僧珍在任,见士大夫迎送过礼,平心率下,不私亲戚。兄弟皆在外堂,并不得坐。指客位谓曰:“此兖州刺史坐,非吕僧珍床。”及别室促膝如故。从父⑤兄子先以贩葱为业,僧珍至,乃弃业示州官。僧珍曰:“吾荷⑥国重恩,无以报效,汝等自以常分,岂可妄求叨越⑦。当速反葱肆⑧耳。”僧珍旧宅在市北。前有督邮廨⑨,乡人咸劝徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“岂可徙官廨以益吾私宅乎?”姊适于氏⑩,住市西小屋临路,与列肆杂。僧珍常导从卤簿到其宅,不以为耻。

  《南史·吕僧珍传》

  公私分明文言文译文:

  吕僧珍离家日久,上表请求拜祭祖墓,梁武帝有意让他荣耀于本州,于是就任命他为南兖州刺史。吕僧珍在任职期间,对于士大夫的接待有过于礼,以公平之心对待下属,不特别照顾亲戚。兄弟都在外堂站着,不给座,指着留给客人的座位说:“这是兖州刺史支配的座位,不是吕僧珍的床。”等到了内室,则又促膝交谈,亲密如故。他伯叔父兄弟的儿子原先以卖葱为生,僧珍到任后,就不干卖葱的活了,要当官。僧珍说:“我承受国家重恩,没法报答,你们各有本分,怎么可以有非分的要求,你还是赶快回到卖葱的地方去吧。”僧珍家的’老屋在市场之北,前有督邮官署,家乡人都劝他把官署挪走,扩展住房。僧珍闻说发怒道:“怎么可以移走官署来拓展我的私宅呢?”他的姐姐嫁给姓于的人家,住在市场西靠路边的小屋,和店铺混杂。而他常指引随从的仪仗和官员到姐姐家去,不以为这有什么丢面子。

  公私分明文言文注释:

  ①僧珍:吕僧珍,南朝齐、梁间人,得梁武帝信重。

  ②去:离。

  ③武帝:南朝梁武帝萧衍。

  ④南兖州:治所在广陵(今江苏扬州)。吕僧珍家“世居广陵”。

  ⑤从父:伯父、叔父。

  ⑥荷:承受。

  ⑦叨越:非分占有。

  ⑧肆:经商之店铺或摊位。

  ⑨督邮廨(xiè):督邮,官名,负责郡内监察。廨,官舍。

  ⑩姊适于氏:姊,姐姐。适,嫁。

  卤簿:官员出行随从的仪仗。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35022.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 古词诗鉴赏之高考真题与答案解读

    诗歌真题考例 发临洮将赴北庭留别①① 岑 参 闻说轮台路②, 连年见雪飞。② 春风不曾到, 汉使亦应稀。③ 白草通疏勒, 青山过武威。 勤王敢道远,④ 私向梦中归。 【注】 ①临洮…

    2023年4月11日
    190
  • 初中文言文学习的几个切入点

    初中文言文学习的几个切入点   文言作品中有许多诗文堪称精品,它们大多布局严谨,行文简洁,气韵生动,文采斐然。多读这样的作品,会使人受益匪浅,对全面提高学生的语文素养十分有利。特别…

    2022年11月28日
    248
  • 姜夔《点绛唇·丁未冬过吴松作》

    姜夔 丁未冬过吴松作 燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。 第四桥边,拟共天随住。今何许?凭栏怀古,残柳参差舞。   【注释】 丁未:宋孝宗淳熙十四年(118…

    2023年5月9日
    224
  • 狱中杂记的文言文

    狱中杂记的文言文   康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日三四人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”余叩所以,杜君曰:“是…

    2022年12月4日
    244
  • “杜伏威,齐州章丘人也”阅读答案及原文翻译

    杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业,家贫无以自给,每穿窬为盗。与辅公祏(shí)为刎颈之交。公祏姑家以牧羊为业,全祏数攘羊以馈之,姑有憾焉,因发其盗事。郡县捕之急…

    2023年1月2日
    245
  • 文言文翻译的方法及口诀

    文言文翻译的方法及口诀   一、基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文…

    2022年11月22日
    222
分享本页
返回顶部