公私分明文言文翻译

公私分明文言文翻译

  南朝时候,有个叫吕僧珍的人,生性诚恳老实,又是饱学之士,待人忠实厚道,从不跟人家耍心眼。下面是小编整理的公私分明文言文翻译,欢迎查看。

  公私分明文言文原文:

  僧珍①去②家久,表求拜墓,武帝③欲荣以本州乃拜南兖州④刺史。僧珍在任,见士大夫迎送过礼,平心率下,不私亲戚。兄弟皆在外堂,并不得坐。指客位谓曰:“此兖州刺史坐,非吕僧珍床。”及别室促膝如故。从父⑤兄子先以贩葱为业,僧珍至,乃弃业示州官。僧珍曰:“吾荷⑥国重恩,无以报效,汝等自以常分,岂可妄求叨越⑦。当速反葱肆⑧耳。”僧珍旧宅在市北。前有督邮廨⑨,乡人咸劝徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“岂可徙官廨以益吾私宅乎?”姊适于氏⑩,住市西小屋临路,与列肆杂。僧珍常导从卤簿到其宅,不以为耻。

  《南史·吕僧珍传》

  公私分明文言文译文:

  吕僧珍离家日久,上表请求拜祭祖墓,梁武帝有意让他荣耀于本州,于是就任命他为南兖州刺史。吕僧珍在任职期间,对于士大夫的接待有过于礼,以公平之心对待下属,不特别照顾亲戚。兄弟都在外堂站着,不给座,指着留给客人的座位说:“这是兖州刺史支配的座位,不是吕僧珍的床。”等到了内室,则又促膝交谈,亲密如故。他伯叔父兄弟的儿子原先以卖葱为生,僧珍到任后,就不干卖葱的活了,要当官。僧珍说:“我承受国家重恩,没法报答,你们各有本分,怎么可以有非分的要求,你还是赶快回到卖葱的地方去吧。”僧珍家的’老屋在市场之北,前有督邮官署,家乡人都劝他把官署挪走,扩展住房。僧珍闻说发怒道:“怎么可以移走官署来拓展我的私宅呢?”他的姐姐嫁给姓于的人家,住在市场西靠路边的小屋,和店铺混杂。而他常指引随从的仪仗和官员到姐姐家去,不以为这有什么丢面子。

  公私分明文言文注释:

  ①僧珍:吕僧珍,南朝齐、梁间人,得梁武帝信重。

  ②去:离。

  ③武帝:南朝梁武帝萧衍。

  ④南兖州:治所在广陵(今江苏扬州)。吕僧珍家“世居广陵”。

  ⑤从父:伯父、叔父。

  ⑥荷:承受。

  ⑦叨越:非分占有。

  ⑧肆:经商之店铺或摊位。

  ⑨督邮廨(xiè):督邮,官名,负责郡内监察。廨,官舍。

  ⑩姊适于氏:姊,姐姐。适,嫁。

  卤簿:官员出行随从的仪仗。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35022.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:32
下一篇 2023年1月8日 01:32

相关推荐

  • 秦观《虞美人·碧桃天上栽和露》阅读答案及翻译赏析

    虞美人 秦观 碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦回,可惜一枝如画为谁开? 轻寒细雨情何限!不道春难管。为君沉醉又何妨,只怕酒醒时候断人肠。 【注】秦观,字少游,一字太虚,号淮…

    2023年4月9日
    378
  • 明史·卢象昇传文言文阅读题

    明史·卢象昇传文言文阅读题   卢象昇,宜兴人。象昇虽文士,善射,娴将略。(崇祯)六年,贼流入 辅,据西山,象昇击却之。贼走还西山,围冷水村,象昇设伏大破之。象昇每临阵,身先士卒,…

    2022年12月3日
    423
  • 表白诗句有哪些

    表白诗句有哪些   古代有很多诗句是关于表白的,如果你想找一个隐晦的`表白方式,不妨试一下用诗句来表白。下面小编给大家带来表白诗句,欢迎大家阅读。   《先秦》   山有木兮木有枝…

    2023年4月20日
    334
  • 文言文曾子杀猪

    文言文曾子杀猪   中考曾子杀猪文言文复习:曾子杀猪原文?   曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女②还,顾反,为汝杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴…

    2022年12月4日
    379
  • 《匡衡穿壁》文言文翻译

    《匡衡穿壁》文言文翻译   《匡衡穿壁》选自《西京杂记》《西京杂记》是古代汉族历史笔记小说集。下面小编给大家带来《匡衡穿壁》文言文翻译,欢迎大家阅读。   《匡衡穿壁》文言文原文 …

    2023年1月8日
    326
  • 文言文阅读:穆修,字伯长

    文言文阅读:穆修,字伯长   穆修,字伯长,郓州人。幼嗜学,不事章句。真宗东封,诏举齐、鲁经行之士,修预选,赐进士出身,调泰州司理参军。负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池…

    2022年12月3日
    376
分享本页
返回顶部