楚人献鱼文言文的练习以及答案

楚人献鱼文言文的练习以及答案

  楚人有献鱼楚王者曰:“今日渔获,食之不尽,卖之不售,弃之又惜,故来献也。”左右曰:“鄙哉!辞也。”楚王曰:“子不知渔者仁人也。盖闻囷仓粟有余者,国有饿民;后宫多幽女者,下民多旷夫;余衍之蓄,聚于府库者,境内多贫困之民;皆失君人之道。故庖有肥鱼,厩有肥马,民有饿色,是以亡国之君,藏于府库,寡人闻之久矣,未能行也。渔者知之,其以比喻寡人也,且今行之。”

  于是乃遣使恤鳏寡而存孤独,出仓粟,发币帛而振不足,罢去后宫不御者,出以妻鳏夫。楚民欣欣大悦,邻国归之。故渔者一献余鱼,而楚国赖之,可谓仁智矣。

  【注释】

  1.囷(qūn)仓:粮食仓库. 圆型的叫囷,方形的叫仓。

  2.旷夫:成年而无妻的男子。

  3.余衍之蓄:有多余的储蓄。

  4.振:救济。

  5.出:出嫁。

  【参考译文】

  楚国有人向楚王献鱼,说:“今天捕得的鱼,吃不掉,卖不掉,放了又很可惜,所以来献给大王。”楚王的侍臣说:“这样说对王太不尊敬了。” 楚王不同意侍臣的意见说:“你不知道,这打渔人是个仁德的人。听说仓库粮食丰余,国家却有饥饿的.人;后宫有很多怨女,民间有很多成年而无妻的男子;王府库聚财多,国内贫民很多,这都因为国君不仁道的原因。所以厨房有肥肉,马棚有肥马,百姓有饥色,是因为亡国之君王搜刮财物藏在府库里。这个道理,我早就懂得,却不能实行。渔人明白我的缺点,便用奉献鱼来开导我。我要为民做好事。”

  于是派使安抚老弱孤苦的人,从粮仓拿出粮食,从府库取出钱财布帛,用来救济生活困难的人;释放后宫多余的宫女,让她们嫁给无妻的男子。楚国人民为之欢欣鼓舞,邻国也归附于楚国。所以渔夫献上一条多余的鱼,楚国依靠这得到了好处,他可称得上仁慈而明智了。

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)食:吃

  (2)尽:完

  (3)故:所以

  (4)鄙:粗俗

  (5)余:多余

  (6)行:实行

  (7)遣:派遣

  (8)振:救济

  (9)出:放她们出宫

  (10)归:归顺

  2.翻译

  (1)渔者知之,其以比喻寡人也。

  渔夫知道这个道理,大概是用献鱼这种方式来晓谕我吧。

  (2)故渔者一献余鱼,而楚国赖之,可谓仁智矣。

  所以渔夫献上了一条多余的鱼,楚国依靠这得到了好处,他可称得上仁慈而明智了。

  3.渔人献鱼的结果是什么(用原文回答)?可以看出楚王是个什么样的贤明国君?

  遣使恤鳏寡而存孤独,出仓粟,发币帛而振不足,罢去后宫不御者,出以妻鳏夫。楚民欣欣大悦,邻国归之。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36090.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日 12:32
下一篇 2023年1月9日 12:32

相关推荐

  • “远磬秋山里,清猿古木中”的意思及全诗鉴赏

    “远磬秋山里,清猿古木中。”这两句是说,在这幽静的秋山里,远远听见寺院里的磬声,古木林中传来清猿的阵阵啼叫。写禅寺处在一个极为幽静的深山里,是佛门福地的典型…

    2023年4月3日
    339
  • “吴充,字冲卿,建州浦城人”阅读答案及原文翻译

    吴充,字冲卿,建州浦城人。未冠举进士,入为国子监直讲、吴王宫教授。等辈多与宗室狎,充齿最少,独以严见惮,相率设席受经。   选人胡宗尧者,翰林学士宿之子,坐小累,不得改京官。判铨欧…

    2023年1月2日
    373
  • 《咏雪》译文及注释

    《咏雪》译文及注释   《咏雪》是一篇值得阅读的文言文,下面小编为大家带来了《咏雪》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   谢安在寒冷的’雪天举行…

    2023年1月5日
    463
  • 南乡子 顾贞观

             捣  衣       …

    2023年5月6日
    414
  • 诗经有狐原文翻译参考

    诗经有狐原文翻译参考   有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。   有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。   有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。   注释   ①狐:…

    2023年4月13日
    447
  • 《六亲五法》文言文翻译

    《六亲五法》文言文翻译   六亲五法是古籍《管子》里记载的一篇文章,见于《管子》第一篇。下面是小编收集整理的《六亲五法》文言文翻译,希望对您有所帮助!   《六亲五法》原文   以…

    2023年1月5日
    415
分享本页
返回顶部