临江之麋的文言文翻译

临江之麋的文言文翻译

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。以下是小编整理的’临江之麋的文言文翻译,欢迎阅读!

  原文:

  临江之人,畋得麋,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之。自是日抱就犬,习示之,稍使与之戏。

  积久,犬皆如人意。麋稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善。然时啖其舌。

  三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋致死不悟。

  译文:

  临江的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养起来。进家门时,(家里的)那些狗直流口水,摇着尾巴都跑过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就每天抱(鹿崽子)到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。

  过了很久,那些狗如那人所愿(不吃鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头。

  三年后,麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。

  【注释】

  [1]临江:地名。

  [2]畋(tián):打猎。

  [3](ní):幼鹿,畜之。

  [4]怛(dá):恐吓。

  [5]良:真。

  [6]偃(yǎn)仰倒。

  [7]啖(dàn):吃,这里作舔解。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36542.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:23
下一篇 2023年1月10日 11:23

相关推荐

  • 小学生必背古诗词鉴赏—柳宗元《江雪》

    小学生必背古诗词鉴赏柳宗元《江雪》 江雪   柳宗元   千山鸟飞绝,万径人踪灭。   孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。   [注释]   1.这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的…

    2022年12月31日
    345
  • 文言文阅读练习题答案

    文言文阅读练习题答案   阅读下面的文言文,完成9~12题(8分)   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣…

    2023年1月9日
    328
  • 《曹刿论战》原文及赏析

    《曹刿论战》原文及赏析   《曹刿论战》这是一篇记叙战争的短文,但重点不是记叙战争的经过,而是着重写曹刿的“论战”,凡是与表现主题无关的枝节就尽量省略。下面是小编为大家整理了《曹刿…

    2023年1月6日
    384
  • 叶梦得《水调歌头》阅读答案

    水调歌头 叶梦得 秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,拼却鬓双华。徙倚望沧海,天净水明霞。 念平昔,空飘荡,遍天涯。归来三径重扫,松竹本吾…

    2023年4月9日
    371
  • 古诗文阅读名篇名句默写训练

    高考必考64则名句名篇集萃 1.孔子语录 子曰:“学而不思则罔(易误写为‘惘’),思而不学则殆。”(《论语•为政》) 知之…

    2023年1月3日
    282
  • “可怜万国关山道,年年战骨多秋草。”的意思及全诗鉴赏

    “可怜万国关山道,年年战骨多秋草。”这两句是说,边塞年年征战,可怜在边关之上,战士年年都有死亡,他们的遗骨无人收葬,在秋草之中狼藉横陈。穷兵黩武的边境战争,…

    2023年3月21日
    399
分享本页
返回顶部