文言文复习技法

文言文复习技法

  文言语句翻译是中考的必考内容,翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整、准确、得体,即我们常说的“信、达、雅”。最常用的翻译方法是“六字法”,即对译法、增删法、移位法、保留法、替换法、意译法,简括为“对、增、移、留、换、意”六字。

  对译法:

  就是用现代汉语中对等的词去对换被译的`文言词。如“野芳发而幽香”,可译为“野花开散发出清幽的香味”。

  增删法:

  就是将文言文中的单音节变成双音节词或补出省略成分等。如“齐师伐我”,可译为“齐国的军队攻打我们”,“乡为身死而不受”应译为“从前(为了礼义),宁可死也不接受(施舍)”;对少数文言虚词可以不译或删去。“夫环而攻之”中的“夫”在译文时可以删去。

  移位法:

  对一些与现代汉语句式结构不相同的文言句子,在译文时应换成现代汉语的语序加以调整。如“何陋之有”,是“有何陋”;又如“战于长勺”,应按照“于长勺战”的语序来翻译。

  保留法:

  凡是古今意思相同的词(国号、帝号、年号、人名、地名、官名、度量衡单位等)可照录,不必另作翻译。如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡”中的“庆历四年春”“滕子京”“巴陵”可照录不译。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36931.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:34
下一篇 2023年1月11日 11:34

相关推荐

  • 史记文言文翻译

    史记文言文翻译   《史记》是中国古代最著名的古典典籍之一,各位同学们,我们看看下面史记中的白起王翦和范雎的翻译吧!   史记文言文翻译1  《史记·白起王翦列传》原文及翻译   …

    2023年1月7日
    253
  • 陌上桑翻译文言文

    陌上桑翻译文言文   《陌上桑》是中国汉乐府民歌的名篇,下面让我们一起来欣赏陌上桑翻译文言文吧!欢迎阅读!   陌上桑翻译文言文  《陌上桑》原文   日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏…

    2023年1月8日
    218
  • 八年级下册送东阳马生序文言文的翻译

    八年级下册送东阳马生序文言文的翻译   余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是…

    2022年11月22日
    239
  • “《五代史·冯道传》论曰:“礼义廉耻,国之四维”阅读答案及翻译

    《五代史·冯道传》论曰:“礼义廉耻,国之四维,四维不张,国乃灭亡。”礼义,治人之大法;廉耻,立人之大节。盖不廉则无所不取,不耻则无所不为。人而…

    2022年12月30日
    412
  • 中考语文文言文考点归纳

    中考语文文言文考点归纳   一、读作wéi时   1.(动词)做,干   为宫室、器皿、人物。 ——《核舟记》   酿泉为酒,泉香而酒洌。 ——《醉翁亭记》   若有作奸犯科及为忠…

    2022年11月28日
    211
  • “亡友云林倪瓒,字元镇,元处士也”阅读答案解析及翻译

    倪云林先生墓忠铭 周南老 亡友云林倪瓒,字元镇,元处士也。处士之志业,未及展于时,而有可以传于世,诵其诗知其为处士而已,处士之诗,不求工而自理致,冲淡萧散,尤负气节,与虞、范①诸先…

    2022年12月29日
    250
分享本页
返回顶部