太宗出征文言文阅读答案及参考译文

太宗出征文言文阅读答案及参考译文

  太宗出征

  贞观十九年,太宗征高丽,次定州,有兵士到者,帝御州城北门楼抚慰之。有从卒一人病,不能进,诏至床前,问其所苦,仍敕州县医疗之,是以将士莫不欣然愿从。及大军回次柳城,诏集前后战亡人骸骨,设太牢致祭,亲临,哭之尽哀,军人无不洒泣。兵士观祭者,归家以言,其父母曰:吾儿之丧,天子哭之,死无所恨。

  太宗征辽东,攻白岩城,右卫大将军李思摩为流矢所中,帝亲为吮血,将士莫不感励。

  (选自《贞观政要》)

  【注释】太牢:古代祭祀时,牛、羊、豕(shǐ,猪)三牲全备谓之太牢,太牢之祭是古代国家规格最高的祭祀大典。

  1.解释下列加点词语在句中的意思。(2分)

  (1)次定州( ) (2)死无所恨 ( )

  2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分)

  是以将士莫不欣然愿从。

  3.选文写了唐太宗的哪几件事情?(2分)

  4.从太宗对待出征将士的行为中,你看出唐太宗是一个怎样的君王?(3分)

  参考答案:

  1.(2分) (1)驻扎(旅行或行军在途中停留) (2)遗憾

  2.(3分)因此将士们没有不高兴地愿意跟从的。(或意译:因此将士们没有不心甘情愿随驾出征的。) (是以、莫译错一个扣1分)

  3. (2分)亲临州城北门楼抚慰兵士;床前询问士兵的病情并令州县为他治疗;亲自祭奠阵亡将士;为李思摩吮血。(答对两点得1分,答对四点得2分,答对一点不得分)

  4. (3分)宽厚仁爱,体恤将士,善于收揽人心。(意思对即可)

  参考译文:

  贞观十九年,太宗亲征高丽,驻扎在定州,只要有士兵到来,太宗都亲临州城北门楼抚慰他们,当时有一个随从的士兵病重,不能进见。太宗诏令把他抬到自己的床前,询问他的病情,下令州县的医官给他好好治疗。因此将士们没有不心甘情愿跟随太宗出征的。等到大军回师驻扎柳城,又诏令收集前后阵亡将士的骸骨,设太牢隆重祭奠。太宗亲临祭祀,为死者哀悼痛哭,全军将士无不落泪哭泣。观看祭祀的’士兵回到家乡,把这件事情告诉阵亡者的父母,他们的父母说:我们的儿子战死,天子为他哭丧致哀,死了也没有什么遗憾了。

  太宗亲征辽东,攻打白岩城,右卫大将军李思摩被乱箭射中,太宗亲自替他吮血止伤,将士们没有不因此而受感动和深受激励的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37011.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:35
下一篇 2023年1月11日 11:35

相关推荐

  • 李白《丁都护歌》阅读答案附赏析

    丁都护歌 即 丁督护歌 丁督护歌 李白   云阳上征去, 两岸饶商贾。   吴牛喘月时, 拖船一何苦!   水浊不可饮, 壶浆半成土。   一唱都护歌, 心摧泪如雨。   万人系磐…

    2023年4月9日
    282
  • 钱瑛字可大文言文翻译

    钱瑛字可大文言文翻译   导语:《明史》是一部纪传体断代史,记载了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由检崇祯十七年(公元1644年)二百多年的历史。以下是钱瑛字可大…

    2023年1月7日
    335
  • 纳兰性德《蝶恋花·尽日惊风吹木叶》阅读答案及翻译赏析

    蝶恋花 【清】纳兰性德 尽日惊风吹木叶。极目嵯峨,一丈天山雪。去去丁零①愁不绝,那堪客里还伤别。 若道客愁容易辍。除是朱颜,不共春销歇。一纸乡书和泪折,红闺此夜团圝月②。 【注】①…

    2023年4月5日
    388
  • 文言文的学习方法:不做黔之驴

    文言文的学习方法:不做黔之驴   《黔之驴》是一篇文言文。有的同学认为,文言文很好学,只要会解释每个字,会翻译每个句子就行了。其实,学习文言文,仅仅关注语言本身,即完成由文言文到白…

    2022年12月4日
    319
  • 景公出游文言文阅读及参考答案

    景公出游文言文阅读及参考答案   景公出游   景公出游,问于晏子曰:吾欲观于转附、朝舞(地名),遵①海而南,至于琅琊。寡人何为能效先王之游?   善哉!君之问也!晏子再拜,曰:闻…

    2022年12月6日
    436
  • 打蚊文言文翻译

    打蚊文言文翻译   打蚊,是一首古代文言文,寓意打蚊子用巴掌就已足够了,而且十分有效,大木棒不但没用反而还帮倒忙。下面就是小编为大家带来打蚊文言文翻译,希望能够帮到大家!   原文…

    2023年1月8日
    342
分享本页
返回顶部