画竹文言文赏析

画竹文言文赏析

  文言文《画竹》选自,其原文如下:

  【原文】

  余家有茅屋三间,南面种竹。夏日新篁初放,绿阳照人,置一小榻其中,甚凉适也。秋冬之际,取围屏竹子,断两头,横安以为窗棂,用匀薄洁白之纸糊之。风和日暖,冻蝇触纸上,冬冬作小鼓声。于是一片竹影零乱,岂非天然图画乎!凡吾画竹,无所师承,多得于纸窗粉壁日光月影中耳。

  【注释】

  篁(hu ng):竹子

  榻(t ):床

  凉适:凉爽舒适

  围屏骨子:屏风架子

  窗棂(l ng):窗子上构成格子的木条 棂 ,旧时窗户上的雕花格子

  冻蝇:受冻的苍蝇

  岂非:难道不是

  师承:老师传授作者

  置:放

  【翻译】

  我家有草房两间,屋的南面种有竹子。,新的竹子刚刚长出嫩叶,苍翠碧绿,光亮照人,在里面放一个小床,非常凉爽舒适在秋冬交替的时节,拿来屏风的架子,去掉两端,横起来安放就成为窗格,然后用均匀洁白的薄纸把它糊起来。在风和日暖的时候,受冻的苍蝇碰在纸上,发出冬冬的像敲打小鼓的`声音。在那时,纸上映出一片零乱的竹影,难道这不是一幅天然的图画吗?我画竹子,没有老师的指导,大多是从纸窗上、墙壁上、日光下、月影中受到启发的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37120.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:37
下一篇 2023年1月11日 11:37

相关推荐

  • 鹦鹉与八哥文言文翻译

    鹦鹉与八哥文言文翻译   八哥在日常生活中是一种常见的鸟类,下面请看小编带来的鹦鹉与八哥文言文翻译!欢迎阅读!   鹦鹉与八哥文言文翻译  原文:   山梁货店市肆,养鹦鹉甚惠。东…

    2023年1月7日
    365
  • “柳枝经雨重,松色带烟深”的意思及全诗鉴赏

    “柳枝经雨重,松色带烟深。”这两句大意是:柳枝淋浴了春雨,颜色逐渐加深;松柏本是青翠浓绿的,蒙上了一层云气,显得更加苍郁。 烟:指云气。 出自张谓《郡南亭子…

    2023年3月30日
    357
  • 古诗歌鉴赏之评价诗歌思想内容的题型及例解

    评价古代诗歌的思想内容:包括概括分析作品的主旨、形象的社会意义;评价作者赋予作品的感情、价值观、人生观;简析作品的政治意义、思想意义、人生意义;赏析作者的生活情趣、审美情趣和艺术风…

    2023年4月12日
    307
  • 文言文的修辞参考

    文言文的修辞参考   和现代汉语一样,文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果。其中有些修辞格的运用较为频繁。了解这些特殊的修辞方式,自然有助于阅读能力的提高。这里着重说明的是现代汉…

    2022年11月22日
    384
  • 文言文《陈太丘与友期》的赏析

    文言文《陈太丘与友期》的赏析   《陈太丘与友期》是一篇值得我们细细品读的文言文,下面小编为大家带来了文言文《陈太丘与友期》的赏析,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   《陈太丘…

    2023年1月5日
    342
  • 文言文齐宣王见颜斶试题

    文言文齐宣王见颜斶试题   齐宣王见颜斶   齐宣王见颜斶(chù),曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不悦。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?…

    2023年1月11日
    288
分享本页
返回顶部