高中文言文对比阅读赏析

高中文言文对比阅读赏析

  比较阅读,回答问题。

  (甲)开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚精,都料匠预浩所造也。塔初成,望之不正而势倾西北。人怪而问之,浩日:“京师地平无山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其用心之精盖如此。国朝(宋朝)以来,木工一人而已,至今木工皆以预都料为法。有《木经》三卷行于世。世传浩惟一女,年十余岁,每卧,则交手于胸为结构状,如此越年,撰成《木经》三卷,今行于世是也。(欧阳修《归田录》)

  (乙)钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胜箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。(沈括《梦溪笔谈》)

  1.给下列加粗词语选择正确的意思。

  (1)甲文:而制度甚精()

  A.规章制度

  B.制造方法(技艺)

  C.规格

  D.艺术

  (2)乙文:人皆伏其精练()

  A.简练

  B.精明

  C.高明

  D.精当

  2.甲文中有四个“之”,它们的正确解释分别是()

  A.①代宝寺塔②塔不正的原因

  ③代宝寺塔④结构助词“的”

  B.①代宝寺塔②代预浩

  ③代宝寺塔④结构助词“的”

  C.①代宝寺塔②塔不正的原因

  ③取消句子独立性 ④结构助词“的”

  D.①代宝寺塔②代预浩

  ③代宝寺塔④取消句子独立性

  3.“都料匠”的.意思是什么?

  ___________________________________________________

  4.从这两篇文章的内容来看,你能否断定甲文中的预浩与乙文中的喻皓是一个人?从文中找出根据来。

  ___________________________________________________

  5.翻译句子:“但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”

  ___________________________________________________

  参考答案:

  1.(1)B;(2)C

  2.A

  3.“都料匠”是“工匠的总管”的意思,称官名是表示尊敬。

  4.是一个人。根据:两个人都是宋朝人,都精木工。甲文中“国朝以来,木工一人而已”,可见预浩与喻皓是同一个人。

  5.只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不动了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37156.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:37
下一篇 2023年1月11日 11:37

相关推荐

  • 《汉书·冯奉世传》文言文解析和答案

    《汉书·冯奉世传》文言文解析和答案   阅读下面一段文言文,完成11-14题。   冯奉世字子明,上党潞人也,徙杜陵。昭帝时,以功次补武安长。奉世长女媛以选充内宫,为元帝昭仪,产中…

    2022年12月6日
    349
  • 初一年级上册文言文翻译原文

    初一年级上册文言文翻译原文   1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》   【翻译】孔子说:“学习并时常温习,不是很愉快…

    2022年11月22日
    193
  • 罗艺传文言文练习

    罗艺传文言文练习   阅读下面的文言文,完成4~7题。   罗艺,字子延,本寰阳人也,寓居京兆之云阳。父荣,隋监门将军。艺性桀黠,刚愎不仁,勇于攻战,善射。大业时,屡以军功,官至虎…

    2023年1月10日
    245
  • 唐诗逢入京使意思原文翻译-赏析-作者岑参

    作者:岑参 朝代:〔唐代〕 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 逢入京使译文及注释 逢入京使译文 向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。…

    2023年3月19日
    246
  • 关于七夕节的古诗词句(精选200句)

    关于七夕节的诗句(精选200句)   在现实生活或工作学习中,大家都看到过许多经典的诗句吧,诗句具有语言节奏鲜明的特点。那么什么样的诗句才是好的诗句呢?以下是小编收集整理的关于七夕…

    2023年8月20日
    297
  • 《陈情表》文言文赏析

    《陈情表》文言文赏析   《陈情表》是写给晋武帝的,是为了达到“辞不就职”的目的,下面是《陈情表》文言文赏析,为大家提供参考。   《陈情表》文言文赏析1   《陈情表》是李密写给…

    2023年1月6日
    280
分享本页
返回顶部