六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容

六年级语文下册《文言文》知识点及课后答案的内容

  六年级语文下册《文言文两则》知识点及课后答案

  一、《学弈》全文翻译:

  弈秋是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他俩在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学得好。难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。

  《两小儿辩日》全文翻译:

  有一天,孔子到东方游学,看到两个小孩为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

  一个小孩说:"我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。"

  另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时要近些。

  一个小孩说:"太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?"

  另一个小孩说:"太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?

  孔子也不能判断是怎么回事。

  两个小孩笑着说:"谁说你的知识渊博呢?"

  二、注释

  (1)字、词:

  弈:下棋。   通国:全国。   诲:教导。   惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  鸿鹄:天鹅。   援:引,拉。   俱:一起。   弗:不。   矣:了。   为:因为。

  其:他的,指后一个人。

  辩斗:辩论,争论。   以:认为。   去:离。   日中:正午。   及:到。

  沧沧凉凉:形容清凉的`感觉。沧沧:寒冷的意思。   探汤:把手伸向热水里。意思是天气很热。   汤:热水。   决:判断。   孰:谁。   汝:你。

  三、课后答案

  1.联系上下文,说说下面句子的意思。

  (1)为是其智弗若与?曰:非然也。(难道是因为他的智力不如别人好吗?说:不是这样的。)

  (2)我以日始出时去人近,而日中时远也。(一个小孩说:"我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。")

  (3)孰为汝多知乎?("谁说你的知识渊博呢?")

  2.联系生活实际,你能从这连个故事中悟出什么道理吗?把你的感悟和同学们交流一下。

  答:(1)《学弈》告诉我们了学习应专心致志,不可三心二意的道理。

  (2)《两小儿辩日》体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/37204.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日 11:38
下一篇 2023年1月11日 11:38

相关推荐

  • 程垓《水龙吟·夜来风雨匆匆》

    程垓 夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困花慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴。 回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看…

    2023年5月9日
    378
  • 《鱼我所欲也》文言文及译文

    《鱼我所欲也》文言文及译文   《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。那么《鱼我所欲也》原文及译…

    2023年1月6日
    466
  • 诗歌综合鉴赏类试题解答方法与步骤练习

    鉴赏诗歌的主要角度: 1.情感角度。 2.形象角度。 3.手法角度。 4.语言角度。 三、考点突破 (一)设问方式梳理: 某个词或某句在诗中的作用是什么? 首联描写的景物有什么作用…

    2023年4月10日
    426
  • “留侯张良者,其先韩人也”阅读答案及原文翻译

    留侯张良者,其先韩人也.良尝学礼淮阳.东见仓海君.得力士,为铁椎重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦始皇博浪沙中,误中副车.秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也.良乃更名姓,…

    2022年12月29日
    429
  • 古诗中写月亮的诗句,描写月亮的诗词集锦

    古诗中写月亮的诗句,描写月亮的诗词 1、《静夜思》李白 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。 2、《玉阶怨》【唐】李白 玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。…

    2022年12月17日
    391
  • 《窃槽》文言文翻译

    《窃槽》文言文翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基…

    2023年1月7日
    504
分享本页
返回顶部