长歌行的译文和注释,汉乐府长歌行古诗

青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?

少壮不努力,老大徒伤悲!

注释

  1. 长歌行:汉乐府曲题。这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。
  2. 葵:“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。《诗经·豳风·七月》:“七月亨葵及菽。”李时珍《本草纲目》说“葵菜古人种为常食,今之种者颇鲜。有紫茎、白茎二种,以白茎为胜。大叶小花,花紫黄色,其最小者名鸭脚葵。其实大如指顶,皮薄而扁,实内子轻虚如榆荚仁。”此诗“青青园中葵”即指此。
  3. 朝露:清晨的露水。
  4. 晞:天亮,引申为阳光照耀。
  5. ”阳春“句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。
  6. 布:布施,给予。
  7. 德泽:恩惠。
  8. 秋节:秋季。
  9. 焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。
  10. 华(huā):同“花”。
  11. 百川:大河流。
  12. 少壮:年轻力壮,指青少年时代。
  13. 老大:指年老了,老年。
  14. 徒:白白地 。

译文

园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/400024.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2024年8月1日 01:34
下一篇 2024年8月1日 01:34

相关推荐

分享本页
返回顶部