李商隐贾生赏析(贾生古诗翻译)

宜室求贤访逐臣,

贾生才调更无伦。

可怜夜半虚前席,

不问苍生问鬼神。

注释

  1. 贾生即贾谊,西汉的政论家,力主改革弊政,却遭谗被贬,郁郁不得志。后来汉文帝召还贾生,曾在宫殿正室和他谈话。诗人写的就是这件事。首句的一“求”一“访”,似乎能够表现汉文帝的诚意。次句赞美贾生才华横溢,无与伦比。这样的“高人”,难怪皇上也要垂问于他。可是到第三句笔锋一转。皇上问询到半夜,谈着谈着,双膝都挪到贾谊跟前,似乎很是虚心倾听的。其实,汉文帝要垂问的哪是关切百姓的国事,他问的不过是神鬼的事罢了。这首诗写的是汉代,其实是托古讽今,揭示晚唐皇帝求仙访道、不顾国计民生的社会现实,也寄寓诗人怀才不遇的感慨。
  2. 选自《李商隐诗歌集解》(中华书局1998年版)。贾生,即贾谊(前200-前168),洛阳(今属河南)人,西汉政论家、文学家。
  3. 宜室:汉代未央宫前殿的正室。
  4. 访:咨询,征求意见。
  5. 逐臣:被放逐的大臣。这里指曾被贬到长沙的贾谊。
  6. 才调:才华,这里指贾谊的政治才能。
  7. 无伦:无人能比。
  8. 可怜:可惜。
  9. 虚:徒然。
  10. 前席:指汉文帝在座席上向前移动,靠近贾谊,以便更好地倾听。
  11. 苍生:指百姓。

内容主旨

这首诗写的是汉代,其实是托古讽今,揭示晚唐皇帝求仙访道、不顾国计民生的社会现实,也寄寓诗人怀才不遇的感慨。

译文

文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊的才能确实高明,无人能及。只是空谈半夜,令人扼腕叹息。汉文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/406839.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2024年8月4日 12:13
下一篇 2024年8月4日 12:13

相关推荐

  • 跟女朋友说早安的情话暖心话 早安最暖心问候语

    1、我不知道我爱你的理由,但是我知道我不爱别人的理由是爱你。 2、自从喜欢你,就有了收藏情图 情话 套路的怪癖 3、用牛奶的营养抚摸清晨的阳光,用面包的麦香轻吻温暖的梦乡,早上好,…

    2024年3月23日
    282
  • 个人工作总结与计划怎么写(个人工作总结简短通用)

    时光似箭日月如梭,2021年已经结束了,我们迎来了新的一年。对过去做总结,给将来做计划。下面就是2021年终工作总结及2022年工作计划 2021年终工作总结及明年工作计划1 俗话…

    2022年11月26日
    344
  • 关于民族的名言警句

    (1)勇者愤怒,抽刃向更;怯者愤怒,却抽刃向更弱者。不可救药的民族中,一定有许多英雄,专向孩子们瞪眼。这些孱头们。―― 鲁迅 (2)唯有民族魂是值得宝贵的,唯有它发扬起来,中国才有…

    2023年4月12日
    382
  • 春天励志的佳句(描写春天的优美短句)

    惜春 宋-葛绍体 晴日无多雨日多,春藏花底暗消磨。 一年尚有几春色,花若飘零春奈何。 惜春 宋-李光 衰年那复惜流芳,自爱春深昼景长。 老眼不愁花落尽,移尊来傍绿阴凉。 惜春 宋-…

    2024年8月14日
    165
  • 狐假虎威的启示和道理(狐假虎威文言文翻译)

    “狐假虎威”这个故事比喻某些人仰仗或倚仗别人的权势来欺压、恐吓他人。告诫我们,要善于去伪存真,由表及里,步步深入,弄清真相,不然就很容易被“狐假虎威”式的人物所蒙蔽。仗势欺人的小人…

    2024年8月9日
    174
  • 关于分手后伤感签名(分手后最扎心最伤感的句子)

    一、我拒绝了所有人的暧昧,只为等你一个不确定的未来,我用一生的幸福做赌注,你怎么舍得让我输。 二、我们再也不会像以前那样,以彼此为不可替代;我们再也不会像以前那样,那样用力的爱,直…

    2022年11月26日
    288
分享本页
返回顶部