湘夫人原文及翻译(湘夫人原文注音版)

【原文】:

九歌·湘夫人

先秦 屈原

【译文】:

湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?

沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?

清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。

我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。

美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

【解析】:

《九歌·湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。此诗写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。全诗写男子的相思,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。

一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,楚人对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,富有人情味。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/432806.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2024年8月22日 05:15
下一篇 2024年8月22日 05:15

相关推荐

  • 形容一个团队有凝聚力的成语,团队合作的成语有哪些

    作为管理者,怎么激发团队的合作精神呢? 【成语】: 八仙过海各显神通 【释义】:相传八仙过海时不用舟船,各有一套法术。 后比喻各自拿 本领或办法,各显身手。 【典故】:明∙吴承恩《…

    2024年8月1日
    337
  • 端午节寄语祝福短语 粽子一颗心,祝您事事都称心

    1、我要用一缕春风,两滴夏雨,三片秋叶,四朵冬雪,做成五颜六色的礼盒;打着七彩八飘的丝带,用九分真诚,十分热情,装进无数祝福送给你,愿端午节快乐。 2、天空,不空,因为天外有天。短…

    2024年3月11日
    280
  • 巴山夜雨全诗译文(夜雨寄北翻译赏析)

    唐代.李商隐 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。 一,注释 ①选自《李义山集》。 李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生 [1],又号樊…

    2024年8月14日
    233
  • 关于第一次吃日本料理说说 第一次吃日本料理说说

    三里屯小山日料店,走进去圣斗士满满的学生时代回忆。品精致日料,小包间布局很合理,也很私密,适合谈事情。牛肉不错,刺身也很新鲜。纸火锅有点意思,鳗鱼寿司吃起来口感很好。烤大虾也值得一…

    2024年8月26日
    208
  • 沙雕女孩的可爱文案 搞笑个性签名

    1、你开心就好的意思是我不喜欢这样做,但我喜欢你。 2、离睡着还差一万九千七百八十次想你。 3、忘记是一种奢侈,而记忆是一种折磨。 4、我允许你走进我的世界,但不许你在我的世界里走…

    2024年3月28日
    276
  • 穿井得一人原文及注释(穿井得一人赏析)

    原文: 宋之丁氏,家无井而出溉汲(gài jí),常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏…

    2022年11月29日
    464
分享本页
返回顶部