晏子谏杀烛邹文言文解析

晏子谏杀烛邹文言文解析

  【原文】

  公怒,召吏欲杀之。晏子曰: 烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。 公曰: 可。 于是召而数之公前,曰: 烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。 公曰: 勿杀,寡人闻命矣。

  【注释】

  1、景公:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵公之子,齐庄公之弟。、

  2、弋:(y )带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟

  3、使(使烛邹主鸟):命令,派遣(上级对下级)。

  4、烛邹:齐景公的一个臣仆。

  5、主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成 养 。

  6、亡:丢失,逃跑,让 逃跑了,这里指让鸟逃走了。

  7、诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。

  8、欲(召吏欲杀之):想

  9、罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的 罪一 罪二 用法相同。

  10、请:请求

  11、数(shǔ):历数;列举

  12、以(以其罪而杀之):按照

  13、而:连词表承接;连词表并列 。

  14、使(使吾君、使诸侯):致使,让。

  15、汝:你。

  16、是:这。

  17、以(以鸟之故):因为。

  18、故:原因,缘故。

  19、好:爱好,喜爱。

  20、以(以吾君重鸟):认为。

  21、重:重视,以 为重。

  22、轻:轻视,以 为轻。

  23、士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。

  24、前:前面。

  25、毕:结束。

  26、谏:规劝

  27、寡人:古代君主自称。

  28、闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。

  【翻译】

  齐景公喜欢捕鸟,让烛邹管理那些鸟。不久,鸟飞走了。齐景公十分生气,下令想让官吏杀了他。晏子说: 烛邹有三条罪状,请让我将他的罪状一一列出加以斥责然后杀掉他。 齐景公说: 好的。 于是召见烛邹,晏子在齐景公面前列数他的’罪行,说: 烛邹!你是我们君王的养鸟人,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;让我们君王为了一只鸟而要杀人,这是第二条罪行;让诸侯听到这件事,认为我们的君王看重鸟而轻视手下的人,这是第三条罪行。罪状列完了,请杀了他。 景公说: 不用处死了,我明白你的指教了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5299.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:40
下一篇 2022年11月22日 13:40

相关推荐

分享本页
返回顶部