作者:georin
看看封面上的介绍:“在人类文学史上《刺青》作为恶魔主义的代表作品,为传统唯美派文学注入了全新的力量。”不知道你怎么看,反正这让我想起一句广告词:不看广告看疗效。因为喜欢日本的文学,想看一下所谓唯美派到底怎么美的,可看了半天觉得很失望。
首先,这个版本翻译的太烂,雅就不说了,信与达是否合格我都严重怀疑。因为,阅读有时会有如鲠在喉的感觉。百度了一下别的翻译版本后,我后悔买了这本书,还不如网上翻译的好。看了一下译者简介,还是会长,难不成这不是本人翻译的?学生凑的数?反正译者没有文学功底,可能更适合去翻译学术作品吧。拖这本书的福,我觉得自己要学一下日语了。
其次,由于作者曾在上世纪初来中国,所以原本我还期望这短篇集里能有一些相关题材,结果一无所获。看来不能在网上买完全不熟悉的书。真是的失望。另外凤凰文艺真是越来越不靠谱,(忍了没有用烂这个字)。
从小说本身来讲,作者是否开了日本文学某些先河,这对于普通读者不太重要,作为普通读者,最直观的触动应该在于他所谓的“恶魔”主义,而且阅读过程中我没有办法不将这个主义和所谓“性变态”进行关联。书中很多小说都涉及到SM性虐待、恋足等等在国人看来极其隐晦的性行为,作者写别人不敢写,加之对于情感的思想的理解深刻,以及合适的艺术表现手法,于是他出道了。
谷崎本人曾这样说道:“艺术就是性欲的发现。”这在很多艺术家中也都有着近似的表述。不过,对于绘画、音乐等其它艺术形式来讲,它们的形式往往是间接而抽象的,因此只要作者不泥陷于低俗,那他对于一般受众都相对更“艺术”,毕竟这种艺术语言不是一般人可以理解应用的。但小说就不一样了,但凡愿意读小说的人,都会有自己的理解,而且越是本能的东西大家越倾向于低俗的理解。文字就是这么直接,直接地允许读者在阅读过程中自己创作。
所以,这本书能这么出版,也是挺不容易。也许在内容上有了一定的修正吧。在这本书中,就算是不谈性,很多小说谈及的也是社会中比较另类,甚至负面的行为和情感,也经常涉及到人本身内心深处的不太示人的那一面情感和思想。比如坦然地欠账不还、天才的陨落、恋母等等。可以说,作者对于一般人所唾弃不齿的行为的心理有着深刻的理解,并且可以“艺术”地表达出来,有时接近于病态、夸张,但又想诱惑你上钩。这也许就是将其说为恶魔主义代表的一个重要原因吧。