“天地黯惨忽异色,波涛万顷堆琉璃。”的意思及全诗翻译赏析

“天地黯惨忽异色,波涛万顷堆琉璃。”这两句是说,渼陂之上忽然风起云涌,天地一片昏暗,狂风掀起万里波涛,如堆积起的青色、白色的琉璃。形容波涛汹涌之状,颇觉新奇。

出自杜甫《渼陂行》
岑参兄弟皆好奇,携我远来游渼陂。
天地黯惨忽异色,波涛万顷堆琉璃。
琉璃汗漫泛舟入,事殊兴极忧思集。
鼍作鲸吞不复知,恶风白浪何嗟及。
主人锦帆相为开,舟子喜甚无氛埃。
凫鹥散乱棹讴发,丝管啁啾空翠来。
沈竿续缦深莫测,菱叶荷花净如拭。
宛在中流渤澥清,下归无极终南黑。
半陂以南纯浸山,动影袅窕冲融间。
船舷暝戛云际寺,水面月出蓝田关。
此时骊龙亦吐珠,冯夷击鼓群龙趋。
湘妃汉女出歌舞,金支翠旗光有无。
咫尺但愁雷雨至,苍茫不晓神灵意。
少壮几时奈老何,向来哀乐何其多!

参考译文
岑参兄弟都喜欢寻幽探奇,
带我远道来一起游览渼陂这个地方。
忽然间天地昏暗,呈现出了奇异的颜色,
波涛万里涌来,清澈如同琉璃宝石。
水势浩瀚,如琉璃一样的波涛涌起,此时要浮舟而入,
此事绝非小可,但他们(指岑参兄弟)兴致极高,实在令人忧思凝集。
到那时就不再知道鼍龙如何发怒,如何被鲸鱼吞食,
面对风波险恶的白浪滔天,如何来得及抒发慨叹?
主人指使将船帆相继打开,
船夫十分喜欢风平浪静没有尘雾的天气。
行船时歌声齐发,惊散了水中的野鸭和水鸥,
丝管齐鸣,唤来了满眼绿色的草木,一片晴霁景象。
将竹竿探入水中或将丝线连结起来也难以测出水的深浅,
那水面上的菱叶、荷花像擦试过一样的干净。
船到湖心仿佛到了空旷清澈的渤海,
终南山峰倒映于无边无际的湖中也变成了黑色。
渼陂的南半湖全部侵满了终南山的倒影,
那倒影轻轻地摇动于平静的水面之间。
黄昏时船舷擦过天际山的大定寺,
渼陂水面上倒映的月光正是东南方从蓝田关上升起的月轮。
夜晚渼陂湖岸的灯火遥映,如同骊龙吐珠,
音乐远闻,如冯夷击鼓,游船竟渡犹如群龙趋逐。
游船上的美女若湘妃汉女再现,为人们载歌载舞,
金支、翠旗的光芒随月光闪烁,时隐时现。
片刻之后,就看到云气低沉,于是担心雷雨将至,
苍茫之中,真不晓得神灵是何心思。
由此可见想到人生年轻力壮能有多久,老年将至怎么办?
人生的哀乐交替一贯如此,这样的时候不能经过多少!

简析
渼陂行(音渼-měi 陂-bēi)是唐代大诗人杜甫写的一首动人乐府诗。这首诗是杜甫与岑参兄弟同游渼陂时所作,描写了天气变化中渼陂的不同景象,以丰富的想象表达了自己的独特感受。全诗充满浓厚的浪漫气息和想象色彩。
开篇二句交待游览缘由后,即迅疾转入对渼陂景色的描写,暗示对渼陂向往已久,诗写岑参兄弟之“好奇”实亦诗人自己之“好奇”。

然而不料风云空变,刚到渼陂即逢狂风大作,天色骤变,渼陂顿时波涛万顷,天地暗淡,本来极高的兴致一下子变成了忧思,是否会葬身鱼腹已难逆料,而眼前的恶风巨浪更随时会将小舟掀翻水底,“何嗟及”表明了这时的真实感受。

俗话说,飘风不终朝,暴雨不终日,急风骤雨来得突然,去得也迅疾,忽而风平浪静,众多游船升起了片片锦帆,一时间歌声四起,水鸟轻飞,特别是雨后空气特别清新,菱叶荷花干净得如同刚刚洗过,终南山倒映于水中,水波荡漾,如梦如幻,使游人沉浸其间,几乎忘却了时间,船到云际寺时天色已昏暗下来,不久一轮月魄跃出蓝田关映入水面,更是如诗如画。

正是在这样梦幻般感受中,诗人进而驰动神奇的联想。

“骊龙吐珠”、“冯夷击鼓”、“湘妃歌舞”、“金枝翠羽”一时并集,简直进入了神仙境界!

杜甫诗向以写实著称,山水写景也被人称为“图经”,因此这首诗的神奇想象就特别引人注目,体现了杜甫诗艺术创造的多样性成就。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/81542.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月8日 05:42
下一篇 2023年3月8日 05:43

相关推荐

  • 晏殊《踏莎行·小径红稀》

    晏殊 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。 翠叶藏莺,珠帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。   【注释】 红稀:花儿…

    2023年5月9日
    215
  • 永某氏之鼠文言文习题及翻译

    永某氏之鼠文言文习题及翻译   这篇文章把那些自以为"饱食而无祸"的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类…

    2023年1月7日
    254
  • “孙程字稚卿,涿郡新城人也”阅读答案及原文翻译

    孙程字稚卿,涿郡新城人也。安帝时,为中黄门,给事长乐宫。 时邓太后临朝,帝不亲政事。小黄门李闰与帝乳母王圣常共谮太后兄欲废帝,立平原王翼,帝每忿惧。及太后崩,遂诛邓氏而废平原王,封…

    2022年12月31日
    222
  • 杜安世《两同心·巍巍剑外》阅读答案

    两同心 杜安世 巍巍剑外,寒霜覆林枝。望衰柳、尚色依依。暮天静、雁阵高飞。入碧云际。江山秋色,遣客心悲。 蜀道巇崄行迟。瞻京都迢递。听巴峡、数声猿啼。惟独个、未有归计。谩空怅望,每…

    2023年4月11日
    234
  • 雁奴文言文翻译启蒙版

    雁奴文言文翻译启蒙版   导语:雁奴出自《宋文宪公全集》,下面是小编整理的雁奴文言文翻译启蒙版,希望对大家有所帮助。   原文   雁奴,雁之最小者,性尤机警。群雁夜必择栖,恐人弋…

    2023年1月7日
    249
  • 文言文《观潮》译文及注释

    文言文《观潮》译文及注释   《观潮》是一篇值得细细品味的文言文,下面小编为大家带来了文言文《观潮》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   钱塘江的潮水,是天…

    2023年1月5日
    239
分享本页
返回顶部