“一帘疏雨细于尘,春寒愁杀人”全词翻译赏析

“一帘疏雨细于尘,春寒愁杀人”出自王同祖《阮郎归》
阮郎归
一帘疏雨细于尘,春寒愁杀人。①桐花庭院近清明,新烟浮旧城。②
寻蝶梦,怯莺声,柳丝如妾情。③丙丁帖子画教成,④妆台求晚晴。

【注释】
①杀:形容程度之深。
②新烟:指清明节禁火后所取的新火。
③柳丝如妾情:形容自己的心情有如柳丝一样纷乱惆怅。
④丙丁帖子画教成:民间在清明有画符求晴的风俗。丙丁,火的代称。五行中丙丁属火。(宋)朱敦儒《清平乐》词:“画个丙丁帖子,前阶后院求晴。”

【参考译文】
帘外稀疏的细雨润湿了土尘,初春的冷寒愁死人。院桐开花已到清明,清明后的新火生烟正飘散古城。
正做着化蝶的美梦,害怕莺声将我唤醒,柳丝停摆不扰莺,似乎了解我的心情。丙丁帖子已写成,妆台前祈求今晚天晴。

【赏析】
此词为闺情词。初春正是多雨季节,词中的女子显然无法忍受这样绵绵不休的细雨,于是到了夜晚,用了民间常用的画符求晴的方法,祈求晴日的早些到来。下片“寻蝶梦,怯莺声”则写女子希望梦中与情人相见,担心莺声惊破了自己的美梦。所以词中因雨而产生的“寒”就不仅指气候的寒冷了,更是梦醒后内心的凄凉。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/82446.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月10日 00:19
下一篇 2023年3月10日 00:19

相关推荐

分享本页
返回顶部