邵雍《安乐窝》阅读答案

安乐窝
邵庸
半记不记梦觉后,似愁无愁情倦时。
拥衾侧卧未欲起,帘外落花撩乱飞。
【注】邵庸,北宋著名哲学家,隐居苏门山,屡授官不赴。晚年卜居洛阳天津桥南,名其住所为“安乐窝”。
1.本诗前二句主要运用了什么表现手法? 描写出诗人梦醒后怎样的心理状态? (5分)
2.这首诗有人题作“懒起吟”,你认为哪一个标题好,请简要分析。
参考答案
1.前两句运用对比,(1分)将“半记”与“不记”、“似愁”与“无愁”、“梦觉后”与“情倦时”这些互为对立的情状交融在一起,(2分)描写出一个清高避世者朦胧初醒时那种恍惚迷离、若即若离、物我两忘的自在心态。(2分)
2.“安乐窝”更好,此标题有“安闲乐道”的含义。本诗前两句所写的好像矛盾对立但却正是和谐统一的心理状态,正是对“安闲”的诠释。后两句描写诗人拥衾侧卧看落花的淡泊,揭示了“乐道”。(4分)以此为题展现出一个安贫乐道、淡泊名利的诗人形象,“懒起吟”过于直白,缺乏深厚的意蕴。(2分)

简析
这首诗以暮春光景作为衬托,描写作者慵懒而恬静的生活情形和一种迷离而美妙的心境。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84664.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日 12:07
下一篇 2023年3月12日 12:07

相关推荐

  • 山水田园诗鉴赏方法及试题解答(下)

    五、鉴赏方法及解题思路: 山水田园诗一般鉴赏方法是把握意象特点,分析意境是关键环节。在此基础上去把握诗歌情感,鉴赏手法,体悟语言风格。 1.   &n…

    2023年4月5日
    230
  • 文言文《义田记》翻译

    文言文《义田记》翻译   导语:对文言文,同学们记得多翻译哦。以下是小编整理的文言文《义田记》翻译,供各位阅读和借鉴,希望可以帮助到大家。   文言文《义田记》翻译  原文:   …

    2023年1月7日
    244
  • 吴融《华清宫》与崔橹《华清宫》阅读答案对比赏析

    华清宫 吴 融 四郊飞雪暗云端,惟此宫中落旋干。 绿树碧帘相掩映,无人知道外边寒。 华清宫 崔 橹 草遮回磴绝鸣鸾,云树深深碧殿寒。 明月自来还自去,更无人倚玉阑干。 [注]华清宫…

    2023年4月9日
    224
  • 2016年中考文言文《小石潭记》阅读答案及翻译

    小石潭记 柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差…

    2023年1月3日
    276
  • 高中会考文言文名句

    高中会考文言文名句   1、不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。——王安石《登飞来峰》   2、智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。——《史记淮阴侯列传》   3、举头望明月,低头…

    2023年1月9日
    286
  • 文言文枭将东徙原文及翻译

    文言文枭将东徙原文及翻译   枭将东徙,典故,常被用来表示"解决问题要从根本上着手。文言文枭将东徙原文及翻译,一起来看看。   《枭将东徙》原文和翻译   原文:   枭…

    2023年1月5日
    392
分享本页
返回顶部