文言文固定句式的

文言文固定句式的

  在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。

  一、表陈述语气

  1. 有以、无以,分别译为有用来的办法、没有用来的办法。

  2. 有所、无所,分别译为有、没有。

  3. 何以,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为凭什么、依据什么。

  4. 所以,表示原因或凭借,译为的原因或的`方法(根据)、用来等。

  5. 以为、以为,译为认为、把当作、用做。

  6. 比及,译为等到的时候。

  二、表判断语气

  1. 唯(顾、直)耳,译为只是罢了。

  2. 之谓、其之谓也、其之谓,表总结性的判断语气。译为说的就是啊或这就叫啊。前面加语气副词其,翻译时可加上大概吧,表商量、推测的语气。

  3. 不亦乎,译为不是吗。

  三、表委婉推测语气

  1. 得无乎、得无耶,译为恐怕吧。

  2. 其乎,译为大概吧。

  3. 无乃乎、毋乃乎,译为恐怕吧、只怕吧。

  四、表疑问语气

  1. 如何、若何、奈何,分别译为怎么、怎么样、怎么办。

  2. 如何、奈何、若何,表示对事情不知该如何处置、对付,译为对怎么样、对该怎么办呢。

  3. 何为、何(奚)以为,译为要(拿、用)做(干)什么呢或怎么(为什么)用得着呢。

  4. 何以耶,译为怎么能呢。

  五、表反问语气

  1. 岂哉(欤、乎、乎哉),译为难道吗、怎么呢。

  2. 庸乎、其庸乎,译为难道吗、哪里呢。

  3. 况乎,译为何况呢。

  4. 其乎,译为难道吗。

  5. 何哉,译为怎么呢。

  6. 安得也哉,译为怎么能够呢。

  7. 何之有,译为有什么呢。

  8. 况欤,译为何况呢。

  六、表感叹语气

  1. 何其、一何,译为多么、何等。

  2. 亦哉,译为也啊。

  七、表选择语气

  与使毋宁、与其宁、与其孰若,译为与其不如。

  八、表比较语气

  孰与、与孰,译为与相比,谁。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/8486.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月28日 07:40
下一篇 2022年11月28日 07:40

相关推荐

  • 文言文《狂泉》原文

    文言文《狂泉》原文   狂泉   昔(1)有一国,国中一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无不狂,惟(2)国君穿(3)井而汲(4),独得无恙(5)。国人既(6)并(7)狂,反谓国主之不…

    2022年12月4日
    339
  • 孙权劝学文言文

    孙权劝学文言文   孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。下面…

    2023年1月8日
    340
  • 杜甫《去蜀》阅读答案及翻译赏析

    去蜀 杜甫 五载客蜀郡①,一年居梓州。 如何②关塞阻,转作潇湘游。 万事已黄发,残生随白鸥。 安危大臣在,不必泪长流。 【注】①蜀郡,成都。②如何,岂料。 潇湘游:将往荆楚游历。 …

    2023年4月9日
    379
  • “傅潜,冀州衡水人”阅读答案及原文翻译

    傅潜,冀州衡水人。太宗在藩邸,召置左右。即位,隶殿前左班,三迁东西班指挥使。征太原,一日,再中流矢。又从征范阳,先至涿州,与契丹战,生擒五百余人。翌日,上过其所,见积尸及所遗器仗,…

    2022年12月17日
    389
  • “张栻字敬夫,丞相浚子也”阅读答案及原文翻译

    张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司都督府书写机宜文字,除直秘阁。栻时以少年,内赞密谋,外参庶务,其所综画,幕府诸人皆自以为不及也。间以军事入奏,因进言曰:“陛下…

    2022年12月31日
    401
  • 《陶潜之略传》“陶渊明,字元亮,又名潜”阅读答案

    陶潜之略传 房玄龄 陶渊明,字元亮,又名潜。少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。 尝著《五柳先生传》以自况曰:“环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡…

    2022年12月30日
    379
分享本页
返回顶部