让花苗族觉醒的人-《塞缪尔.柏格理》读后感1000字:
传教士对中国的意义,随着这些年各种资料与自媒体的普及与努力,已经众多周知了,这些源自西方的文明,经由他们的大爱传递,使得古老的东亚大陆重新焕发光彩。
传教士中比较突出的人物,非常多,难以列数。今天想要介绍的是塞缪尔.柏格理以及其传记书:《塞缪尔.柏格理–在华传教士的开拓者》。
首先,向本书的译者东人达、东旻、东潇致以崇高的敬意。
那些在书里的地名、人名、复杂的地形词汇、社会专用名词,都被精细的还原,并把注释贴心的放在了页面的低端。要知道,本书的各种备注超多,几乎每页都有,仅此一项,就要有多大的工作量啊。何况译著本身文字流畅、文笔优美,译者观念贴合原作者,相映生辉,完全达到“信达雅”的最高翻译标准,堪称今年看过的最好的译著。
其次,本书与一般的传记文学不同,对柏格理进行了全方位的刻画,使得这位英名远扬的英雄重新成为一个人,一个有血有肉的真实的人。书中大量引用柏格理的日记与书信,用柏格理自己的文字向读者展示出一个立志献身的宣教士的形象,毫无符号化的宣传痕迹,读来格外亲切。
第三,作者W.A.格里斯特是柏格理的同事兼好友。本书与其说是传记文学,其实更像是纪实报道。与一般传记作者“按图索骥”成书相比,他俩共同的经历成为本书“现场报道”式写作的最佳体现,场景描述自然、清晰、真实,同时,浓厚的同事情谊流淌在笔端,令人动容。
书中作者对柏格理的评价:
“柏格理对穷苦苗族人所做的一切:他把苗族人揽入怀中,把自己的精神信仰分享给他们,让他们感到温暖并由此觉醒,如果没有这样的温暖,那部落里的人,即便眼睛里闪烁着对新生活的渴望,也无法让自己的民族再次振兴。”
第四,书中对柏格理的洞察与睿智做出了极好的阐释,柏格理经对当时中国宗教的透彻观察而得的观点:“互惠”现象,即使今日读来,依然震撼。
柏格理独特的眼光和独辟蹊径的传道之路,唤醒了西南边陲的原始山民,创造了独一无二的“神迹”,为信徒之“选择看起来更难的道路”这一信仰方向做了最好的见证。这种信仰的力量,在书中俯拾皆是,处处熠熠生辉。
第五,柏格理的早逝令人心痛,也透露出神的安排不会是简单的用死亡作为惩戒的手段,至此,想起任晓雯在《每个人又是安娜又是列文》中,曾经非常清晰的传递地出源自真理的洞见:“只有当我们把生与死视为连贯一体时,才能看到报应和奖惩的绝对公平。”从柏格理去看死亡的意义,也安慰了我父亲离世的痛。