古诗送方外上人/送上人意思原文翻译-赏析-作者刘长卿〔唐代〕

作者:刘长卿 朝代:〔唐代〕

孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

送方外上人 / 送上人译文及注释

送方外上人 / 送上人译文

孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。

不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

送方外上人 / 送上人韵译

野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?

要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

送方外上人 / 送上人注释

上人:对僧人的敬称。

孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。

将:携带,带领。

沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。

送方外上人 / 送上人赏析

这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。

“孤云将野鹤,岂向人间住。”以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味。“云”与“鹤”本来已不是俗世凡物,何况还是“孤云”与“野鹤”,这样超尘脱俗之物在人世是留不住的。因此诗人诙谐地说:“岂向人间住。”尘世难留方外高人。方外高人理应去深山古刹,静心修炼;因此,上人归山,恰得其所,理应祝贺,不该作儿女之态,像俗人那样依依不舍,甚至帐惘无极。

“莫买沃洲山,时人已知处。”是对上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。不少僧人爱住名山宝刹,实际上并不是为了修行,而是为了扬名,然后接近权贵,以求闻达于皇帝,达到加宫进爵的目的。这与假隐士走终南捷径的手段相似。“莫买沃洲山”,暗寓出沃洲山名声太大,人们都知道那地方,会影响修行,会成为走“终南捷径”的人。这后两句与裴迪《送崔九》的后两句:“莫学武陵人,暂游桃源里”是同一用意,但此诗说得更直率。由此可见,作者与上人的关系亲密,可以直接规劝,所以吴瑞荣在《唐诗笺要》中说:“索性勉其入山之深,是何等交谊?”

观此诗作,写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,却规劝方外上人要另觅他处,“莫买沃洲山”,表现出诗人劝上人隐居冷寂的深山,领悟真隐和假隐之真谛,莫隐居变成趋时,失孤云野鹤般脱俗的品性。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/91789.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月26日 00:40
下一篇 2023年3月26日 00:40

相关推荐

  • 关于2023年适合平安夜发朋友圈的句子说说

    适合平安夜发朋友圈的句子说说 一、平安夜钟声敲响了祝福,漫天的雪花洋溢温馨,圣诞老人的笑声充满快乐,我在你的手机里装满温情。这就是我的圣诞礼物,收到短信,愿你平安夜幸福满溢! 二、…

    2023年3月13日
    448
  • 表达我爱你的短句 老婆我爱你的文案

    老婆,我爱你。我要融释进你的眼睛,我要融释进你的心脏。我要随着你的血液流淌过你整个身体,要你的身体的每一个部位都能聆听到我爱的宣告。 老婆,我爱你。你是上天恩赐于我,让我今生都要精…

    2024年4月2日
    312
  • 誓师大会观后感范文 高三誓师大会观后感800字

    高三誓师大会观后感800字1 今天,是个特殊的日子,它一定会在我们每个人的记忆中铭刻,因为,再过100天,我们就要迈进高考考场,去完成我们生命中第一个重要的转折。 三年前,带着憧憬…

    2024年4月1日
    312
  • 最新整理!东北花棉袄搞笑句子58句

    1、如果我死了,我的第一句话是:终于不用怕鬼了。 2、长痘没什么,那是你可爱的冒泡。 3、人不可以把钱带进坟墓,但钱可以把人带进坟墓。 4、班主任看我下课在做作业突然来一句你这逼装…

    2023年6月1日
    3.7K
  • 2023关于春天的说说心情短语 春天出去玩的心情说说大全2023

    1、春日融融,和风阵阵,金光耀眼的油菜花随风摇曳,发出醉人的清香。 2、春光明媚,春意盎然,绿茵遍野,嫩草像绿宝石一般发出悦目的光彩。 3、一年365天,我只想你4天,那是春天夏天…

    2023年8月21日
    376
  • 学生会期末个人工作总结模板,学生会工作总结个人

    学生会工作总结 时光如逝水而去,一转眼的时间,已是一年的光阴。如今,即将面对新生的到来,想起当初的我们,不由得新添感慨。 一年前,我们从四面八方,来到这所学校;一年前,我们经过层层…

    2024年4月25日
    327
分享本页
返回顶部