周文质《叨叨令·悲秋》阅读答案附翻译赏析

叨叨令.悲秋    
周文质
叮叮当当铁马儿乞留玎琅闹,啾啾唧唧促织儿依柔依然叫。滴滴点点细雨儿淅零淅留哨,潇潇洒洒梧叶儿失流疏刺落。睡不著也末哥,睡不著也末哥,孤孤零零单枕上迷颩模登靠。

[注解]
铁马:即屋檐下的风铃。
气留玎琅:象声词,铁马摇动的响声。
促织:蟋蟀的别称,夏末秋初最盛。它的鸣声报凉秋已至,催促妇女速织布以制寒衣,故称“促织”。
依柔依然:促织的叫声。
淅零淅留:状滴滴点点的细雨之声。哨,应为潲,雨经风而斜扫。
失流疏刺:树叶一片一片下落的声音。
迷颩模登:形容迷惘困倦的神态。

1.这首小令的前四句主要对“秋”进行哪个方面的描摹?具体写了什么内容?全曲如何体现“悲秋”的主旨?(4分)
2.这首小令用语很有特色和情趣,请简要赏析之。(3分)

参考答案:
1.(4分)前四句主要对“秋”进行声音方面的描摹。(1分)具体写:风铃声、蟋蟀声、细雨声、叶落声。(1分)全曲紧扣“秋”的特征,描摹种种秋声,以凄冷萧条的景物来衬托“悲”情;从抒情主人公反复呻吟、辗转反侧的动作和迷惘倦怠的神情,来体现其孤独痛苦的“悲秋”情怀。(2分)
2.(3分)通篇纯用白描手法,特征鲜明,洗练生动;使用双声叠字状物,并以一连串的象声词拟声,使人如见其形,如闻其声;使用一系列儿化音,富有生活气息;句式整齐,又新鲜活泼。(每点1分,写出3点即可)

[译文]
秋风吹动风铃叮当的响我觉得是“乞留玎琅”的吵闹,蟋蟀啾啾的鸣声也感到是“依柔依然”的叫。点点滴滴的细雨飘落是“淅零淅留”的潲,梧桐叶儿萧洒地落下也是“失流疏刺”的飘,睡不着啊,睡不着,我只好孤孤零零迷惘倦怠地在单枕上靠。

赏析:
这是一首以叠字和象声词构成的著名散曲小令。此曲写秋风秋雨愁杀人。用双声叠字状物,象声词传声,动词、形容词传神。纵笔铺叙,曲终奏雅,构思奇巧,动笔独具匠心。种种秋声与悲秋之感交迸迭起,达到高度的情景交融。

 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97761.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 03:58
下一篇 2023年4月4日 03:58

相关推荐

  • 三峡的文言文翻译

    三峡的文言文翻译   《三峡》节选自南北朝北魏地理学家,官员,文学家,散文家郦道元的《水经注·江水注》,是山水文言文。下面,小编为大家分享三峡的文言文翻译,希望对大家有所帮助!  …

    2023年1月5日
    400
  • 戴表元《送张叔夏西游序》阅读答案及原文翻译

    送张叔夏西游序 【元】戴表元 玉田张叔夏与余初相逢钱塘西湖上,翩翩然飘阿锡之衣,乘纤离之马,于是风神散朗,自以为承平故家贵游少年不啻也。垂及强壮,丧其行资。则既牢落偃蹇。尝以艺北游…

    2023年1月1日
    375
  • 《小港渡者》文言文练习及答案

    《小港渡者》文言文练习及答案   阅读下面文章,完成913题。(12分)   庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:尚可…

    2023年1月10日
    449
  • 宋史种谔传文言文翻译

    宋史种谔传文言文翻译   《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史种谔传文言文翻译,欢迎阅读。   宋史·种谔传   原文:   种谔字子正,以父任累官左藏库副使,延帅陆诜…

    2023年1月7日
    373
  • “路转青山合,峰回白日曛。”的意思及全诗鉴赏

    “路转青山合,峰回白日曛。”这两句是说,东阳峡水路曲折,路转则青山合抱,峰回则遮天蔽日。景象万千,风光绮丽,写景逼真,遣词妙绝。 出自陈子昂《入东阳峡与李明…

    2023年3月28日
    385
  • 描写植物的古代诗句

    描写植物的古代诗句   自古文人墨客,对植物的’描写从不吝啬他们的辞藻,下面一起来看看描写植物的古代诗句吧   描写植物的古代诗歌   1.竹含新粉,红莲落故衣。   …

    2023年4月27日
    415
分享本页
返回顶部