周邦彦《琐窗寒·寒食》阅读答案附赏析

琐窗寒·寒食

周邦彦
暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶,夜阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝①宿,风灯零乱,少年羁旅。
迟暮,嬉游处,正店舍无烟,禁城百五②。旗亭唤酒,付与高阳俦侣③。想东园、桃李自春,小唇秀靥今在否?到归时、定有残英,待客携尊俎。

【注】①暝(míng):日落,天黑。②禁城百五:据传,冬至节后一百五日,为“寒食”节,禁火三日,清明始以榆火燃薪。“禁城”:全城皆禁火。③高阳俦侣:高阳酒徒的朋友。

(1)这首词千转百折,表达的情感复杂而微妙。除表达“对羁旅生活的厌倦”外,你认为作者还表达了哪些情感?试作简要分析。(至少写出两类情感)(4分)
(2)同样写“愁”,李煜说“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,秦观说“飞红万点愁如海”,而本词中周邦彦却说“桐花半亩,静锁一庭愁雨”,其写法更为“曲折”。试作简要分析。(4分)

参考答案
⑴①对故友的怀念。“故人剪烛西窗语”一句,化用李商隐的诗句,表明作者希望有朝一日能与故人相逢,述说相思之情。②对年华流逝的痛惜。“迟暮,嬉游处,正店舍无烟,禁城百五”一句,将过去的戏游热闹与今日的萧瑟冷清对比,表达出年华已逝的“迟暮”之感。③对家乡的思念。“想东园、桃李自春”一句,借想象“东园”春风桃李、繁花似锦的景象,表达了对家乡的思念之情。④对情人的眷恋。“小唇秀靥今在否”描绘了“姑娘”娇美的容貌,强调了“姑娘”给作者留下的美好的印象,表达了作者的眷恋之意。(写出两点即可。概括准确2分,结合诗句简要分析2分。)

⑵周词不仅和李词说“愁”如“江水”、秦词说“愁”如“海””一样,说“愁”绪如“雨”,将无形的“愁”绪化为有形的物象,(2分)而且用拟人的手法,写“愁”绪被“半亩桐花”组成的锁链,静静地“锁”在这阒无一人的庭院之中,这种写法更为“曲折”,表达的“愁”绪也更为浓重。(2分)(若没作比较,答出比喻、拟人的手法并作分析亦可。)

【赏析】
这是一首暮春感怀,抒发悲愁的羁旅词。
上片写景抒情。起首三句交代时间和词人当时的生活环境。景中含情,营造出一种悲凉的氛围。晚春节气,傍晚时分,柳暗鸦啼,主人公面对此情此景,怎不立生愁绪?“桐花”两句融情于景,把词人的愁绪渲染得呼之欲出。“洒空阶”两句从虚到实,淅沥的雨声让词人倍添愁怀。暮雨潇潇,客馆中孤灯残夜,个中愁苦,人何以堪。这样的情景,让人自然而然地想起昔日美好的时光,帘幕之内,与佳人共剪西窗之烛。结尾三句,从眼前孤灯想到昔日羁旅。句式一收一放,映现出词人飘零的身世,悲伤之情油然而生。
下片写词人佳节思乡。“迟暮”六句,视角又转回到现实之中。迟暮之年的词人,仍然他乡做客,饱受羁旅之苦。“想东园”三句,词人的思绪由年迈的自己,想到家乡的桃李、故园的佳人,把满腔愁思转化成具体可感的思乡之情,他猜想那故园之中,已经又是一番桃李争春,春光大好,而那个自己心仪的、面若桃花的佳人,不知是否还在?词人的笔触越真实、细腻,越说明他心中情感的真切。结尾两句,写词人归心似箭,尚未启程,就已经开始设想归家的情景了。等到归家之时,虽春意阑珊,但定有残花驻留枝头,自己一定要好好欣赏一番。
这首词情景交融,虚实结合,回旋跌宕,如梦似幻,把词人从少年到老年的一生际遇和心境描绘得空灵缥缈,别具一种朦胧的美感。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/98906.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月5日 13:18
下一篇 2023年4月5日 13:18

相关推荐

  • 《十四年,灵公壮》的文言文阅读附答案

    《十四年,灵公壮》的文言文阅读附答案   十四年,灵公壮,侈,厚敛以雕①墙。从台上弹人,观其避丸也。宰夫胹熊蹯②不熟。灵公怒,杀宰夫,使妇人持其尸出弃之,过朝。赵盾、随会前数谏,不…

    2022年12月6日
    226
  • 新年祝福诗句

    新年祝福诗句   古往今来,春节诗词,名篇佳作,脍炙人口。在这个举国欢庆的时刻,让我们一起在最美的诗词中感受最地道的年味~下面是小编收集的新年祝福诗句,欢迎大家参考。   1、新年…

    2023年4月27日
    165
  • “陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也”阅读答案及原文翻译

    陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也。父宾虞,以文历侍御史。龟蒙少高放,通《六经》大义,尤明《春秋》。举进士,一不中,往从湖州刺史张抟游,抟历湖、苏二州,辟以自佐。尝至饶州,三日无所诣。剌…

    2022年12月31日
    184
  • 天寒凿池文言文翻译

    天寒凿池文言文翻译   卫灵公天寒凿池的文言文主要讲述的卫灵公的什么故事呢?以下是小编整理的天寒凿池文言文翻译,欢迎参考阅读!   卫灵公天寒凿池   宛春谏曰:“天寒起役①,恐伤…

    2023年1月7日
    195
  • 苏轼天敌文言文翻译

    苏轼天敌文言文翻译   天敌,天然的仇敌。自然界中某种动物生性捕食或危害另一种动物,前者就是后者的天敌。小编为你整理了苏轼天敌文言文翻译,希望对你有所参考帮助。   一、原文   …

    2023年1月7日
    382
  • 【双调】折桂令(咸阳百二山河)

             马致远       &…

    2023年5月7日
    189
分享本页
返回顶部