李煜《渡中江望石城泣下》阅读答案及翻译赏析

渡中江望石城泣下 
李煜
江南江北旧家乡,三十年来梦一场。
吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。
云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。
兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。

(1)   颈联历来被诗词评说家称赞,是全诗情感的再次体现。分析颈联的艺术表现手法。(4分)
(2)   结合当时背景及诗的内容,分析诗人所蕴含的感情。(4分)
 
参考答案
(1)运用拟人、夸张手法,雨中行舟,云烟笼罩着峰峦,好像天也在为南唐亡国、君王被俘而愁肠一片;雨下个不停,敲打着舟船,天上雨下,舟中人泪下,如同汇集成千行万行珠泪,滚滚流淌,渲染愁情,情景交融突出了亡国之君的伤痛之情。
(2)那时诗人作为俘虏北上渡江,南唐的危机与亡国;前两联是对原来事情的回忆(怀古),后两联借景抒情,表达丧妻失子亡国之痛和对现实的幻灭感。

翻译:
江南也好江北也罢,原来都是我的家乡,三十年过去了,就像做了一场梦,当年的吴国宫廷院闱现在已经变得冷冷清清,当年的广陵亭台殿堂也已经变得十分荒凉,站在江中船上看远处的岫岩被云雾笼罩,就像我的愁云片片。雨水敲打着归去的船就像我的眼泪一行行落下,我们兄弟四人加上三百家人,此时不忍闲坐,细细思量我们的过失。

赏析:
《渡中江望石城泣下》是李煜作了俘虏北上渡江时所作的一首七律,抒发了亡国的悲痛心情。

写诗人失国失家后的落魄景象和凄凉心境。山重水尽、绝望无依的兄弟四人,都已不堪愁苦闲坐,再仔细思量,更是令人窒息的绝望。[2] 直到国破家亡,李煜才从梦中醒来,才体味到了做俘虏任人宰割的痛苦。梦醒了, 国亡了, 思量追悔也无济于事了。与北宋誓死抵抗未必能取胜,但总比坐以待毙要强得多。李煜尚拥有南唐半壁江山,如能发愤图强,还不知是谁做一统帝王。可恨的是他没有这种雄心壮志,只能坐在飘舟里“细思量”,去为自己家族的处境哀愁了。这是作者真实心情的流露和抒发,不粉饰,不矫造,有很强的感染力。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101915.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:10
下一篇 2023年4月9日 23:11

相关推荐

  • 孔雀东南飞文言文翻译

    孔雀东南飞文言文翻译   通过有个性的人物对话塑造了鲜明的人物形象,是《孔雀东南飞》最大的艺术成就。下面是小编整理的孔雀东南飞文言文翻译,欢迎来参考!   孔雀东南飞   孔雀东南…

    2023年1月7日
    282
  • 《云阳洞北小刚记》阅读答案

    云阳洞北小刚记 赵垣 ①自云阳洞口北行四十步,得小港。港之上芳树丛生,凉樾低荫。沿港而西,竹篱映水,古屋参差。时疏雨乍过,新笋解 箨①,蔷薇盛开,人语不传。惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而…

    2022年12月28日
    422
  • 山水田园诗与咏物诗的风格特点

    山水田园诗(写景诗):山水诗源于南朝(宋)谢灵运,田园诗源于晋代陶渊明,以唐代王维、孟浩然为代表。中国山水田园诗渊源流长,诗人们以山水田园为审美对象,把细腻的笔触投向静谧的山林,悠…

    2023年4月11日
    298
  • 文言文字词翻译

    文言文字词翻译   高考文言文复习:文言文字词释义 是非常重要的,不断积累基础知识和解题方法,相信同学们只有更加耐心、细心的了解教材,大量训练,勤于思考总结,才能更快的提高成绩,并…

    2023年1月8日
    307
  • 江上丈人文言文

    江上丈人文言文   《江上丈人》作者皇甫谧,幼名静,字士安,自号玄晏先生。安定朝那人。以下是小编收集的文言文相关内容,欢迎查看!   原文   江上丈人者,楚人也。楚平王以费无忌之…

    2023年1月8日
    299
  • 语文古诗文名句名篇情境默写及答案(二)

    1、《生于忧患,死于安乐》中从内外两个方面说明了导致亡国的原因的句子是:入则无法家拂士,出则无敌国外患者 2、《生于忧患,死于安乐》一文指出:成大事者只有经历种种磨难,才能&ldq…

    2022年12月30日
    329
分享本页
返回顶部