顾炎武《塞下曲》阅读答案及翻译赏析

塞下曲
顾炎武
赵信城边雪化尘,纥干山下雀呼春。
即今三月莺花满,长作江南梦里人。

【注释】①塞下曲:是古乐府旧题,原为 《出塞》、《入塞》,属汉乐府 “横吹曲辞”,多反映边塞征战之事,唐代人题为 《塞上曲》和 《塞下曲》。
②赵信城:古代匈奴境内的城,故址在漠寘 (狋犻á状)颜山 (今蒙古境内)。
③纥 (犺é)干山:今称纥真山,在山西大同市东。《五代史》中记当地民谣:“纥干山头冻死雀,何不飞去生处乐?”
④梦里人:语出陈陶 《陇西行》:“可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。”

1.诗的前两句,均为写景,写的又都不是眼前之景色,所以属于        。请结合全诗作具体分析。
2.汪瑞在《明三十家诗选》中评价这首诗时说:“黍离麦秀之悲,渊深朴茂。”由此可见,这首诗表面上看是在写思妇只苦,实际上却别有所托。请结合全诗作简要的赏析。
参考答案
1.虚写。诗人不过就是用不在眼前的“赵信城”、“纥干山”已经是“雪化尘”、“雀呼春”,来写边塞已春归,更何况此刻江南春意早盎然。
2.古语有“春女思,秋士悲”,丘迟在他的《与陈伯之书》中也写过:“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”在这样春光明媚的日子里,春闺之人自然更加盼望着戍边的丈夫归来了。诗的尾句写得似乎很平淡其实蕴涵着极度的悲怆,不由得使人想到了唐代的陈陶的《陇西行》中名句:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”其实这还只是诗的表意。作为一个爱国志士的顾炎武是无时无刻不在希望故国复兴的,这恰如思妇怀念自己的丈夫一样,自然界的春天降临是未能为思妇带来一丝慰藉的,因为想起戍边的丈夫已然成了白骨,因为诗人怀恋的故国也早在思念之前实实在在地灭亡了,所以这“梦里人”就并非是所谓的梦中的心上人了,兼含着的是诗人魂牵梦萦的朱明王朝了。因此此诗寄寓着的是诗人的亡国之痛。

句译:
赵信城边雪化尘,
  
赵信城边冰雪正在消融,
  
纥干山下雀呼春。
纥干山下鸟雀呼唤着春风。

即今三月莺花满,
江南三月莺花已经满眼,

长作江南梦里人。
梦中人永远成为塞上的亡灵。

作者:
顾炎武(1613年—1682年),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)人,著名思想家、史学家、语言学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初三大儒。本名绛,字忠清;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,所以改名炎武,字宁人,亦自署蒋山佣,学者尊为亭林先生。明季诸生,青年时发愤为经世致用之学,并参加昆山抗清义军,败后漫游南北,曾十谒明陵,晚岁卒于曲沃。学问渊博,于国家典制、郡邑掌故、天文仪象、河漕、兵农及经史百家、音韵训诂之学,都有研究。晚年治经重考证,开清代朴学风气。其学以博学于文,行己有耻为主,合学与行、治学与经世为一。诗多伤时感事之作。

【赏析】
此诗作于清顺治四年 (1667)。是朝灭亡的第四个年头,诗人以在春光明媚的季节,思妇怀念久戍不归的丈夫,来悼念为明朝战死的将士。全诗的格调沉痛悲哀,诗人选取了塞外的典型环境:冰雪开始消融,燕雀归来,莺花绽放,一年一度的塞北之春终于又来了。明媚的春光牵动了思妇的春情,独守空房已经不知多少年了,多么盼望和丈夫团聚呀,可是,思念的丈夫却已长眠塞外,永远成为思妇的梦中人了。春天并没给思妇带来快乐,反而引起她更大的伤痛,这令人痛心的悲剧使全诗充满了悲怆气氛。思妇的情思也暗喻着诗人的感情。明代灭亡后,诗人时时刻刻不忘故国:“长作江南梦里人”亦是诗人对明朝的哀悼,寄寓着诗人对故国的深深眷恋之情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101948.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:11
下一篇 2023年4月9日 23:11

相关推荐

  • 钙果赋文言文

    钙果赋文言文   欧李之珍,钙补之王。生之中条,遍植远疆。滋养百世,贻香万方。其色娇艳,观之晶莹玲珑;其质也醇,食之酸涩透香。虽灵霄蟠桃,至人参圣果,更乃美玉红樱,难及此果夭夭。 …

    2022年11月28日
    335
  • 六年级下册文言文翻译

    六年级下册文言文翻译   文言文翻译要求准确达意, 必须遵循以“直译为主, 意译为辅”的原则, 词语在句子中的意思, 不可以随意地更换,我们看看下面的六年级下册文言文翻译吧!   …

    2023年1月8日
    361
  • 2016年中考文言文《口技》阅读答案及翻译

    京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。   遥闻深巷中犬吠,…

    2023年1月1日
    348
  • 魏禧《吾庐记》“季子礼,既倦于游”阅读答案及原文翻译赏析

    季子礼(1),既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭(2)之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐。 庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下,目之所周…

    2022年12月30日
    354
  • 景清借书文言文翻译

    景清借书文言文翻译   景清借书是一篇文言文,是明代《泽山杂记》中的一篇文章,本文就来分享一篇景清借书文言文翻译,希望对大家能有所帮助!   原文:   景清倜傥尚大节,领乡荐,游…

    2023年1月8日
    512
  • 谈如何提高文言文教学效率论文

    谈如何提高文言文教学效率论文   【摘要】文言文教学是中学语文教学的难点,本文试从帮助学生克服畏难心理,激发兴趣,改进教法,科学训练等方面,谈谈提高文言文教学效率的认识。   【关…

    2023年1月9日
    288
分享本页
返回顶部