张籍《没蕃故人》阅读答案及赏析

没蕃故人
张籍
前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。

注:
①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域国名,此借指吐蕃。
②没全师:全军覆没。
③蕃汉:吐蕃和唐朝。
④废帐:战后废弃的营帐。
⑤残旗:残留的军旗。

1、诗歌的颈联描绘了一幅怎样的画面,此联的景物描写有何作用?(4分)
2、《初白庵诗评》评价本诗的尾联“结意深惨”,请结合诗句加以赏析。(6分)
参考答案:
1.(1)全柔曾使全琮携带数千斛米到吴地,进行交易。
(得分点:“赍”、“有所市易”、定语后置句式各1分。共3分)
(2)敌军多次用小船包抄袭击,全琮则常常身披铠甲手持兵器,侦察警戒不休。
(得分点:“数”、“钞击”、“仗兵”、“伺候”各1分。共4分)
(3)纵然能够获利,也不足以削弱敌人而与国家的威望相称。(得分点:“获”、“弱”、“副”各1分,共3分)

2.(1)颈联描绘了战后的残酷场景(1分),全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗(1分)。营造了孤独、悲凉的氛围(1分),为下文抒情铺垫(1分)。
(2)尾联与题目照应,是全诗主题所在(2分)。“我”有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭(2分)。尾联隐寓了作者对故人逃过劫难的希望和对残酷战争的痛恨与控诉(2分)。

翻译:
前些年你还守卫着月支,后来在城下与敌恶战全师覆灭。吐蕃和中原从此断绝了消息。是死是生从此都永远别离。全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。

作者:
张籍
(约766—830),字文昌,祖籍吴郡(今江苏苏州),迁居和州(今安徽和县)。贞元中进士及第,元和初官太常寺太祝,后转国子监助教,迁秘书郎。长庆初为国子博士,又任水部员 外郎,转主客郎中。官终国子司业。其诗或拟古乐府,或自创新乐府,注重风雅比兴,多写民生疾苦。是元白新乐府运动的积极支持者。与王建 齐名,均擅长乐府,故称“张王乐府”。

赏析:
《没蕃故人》,唐代张籍所做五言律诗。此诗首联叙事,颔联写不知故人消息,颈联用一组特写镜头,想象全军覆没后的惨景,尾联情真意切,诚堪呜咽。全诗不着议论,但字里行间充溢着对没蕃故人和唐军将士的深切同情,而对战争的痛恨和对国事的忧虑亦隐寓其中。

诗人怀念故友,不知他的生死,因而以诗寄情,表现出两人之间真挚深厚的友情。诗人想祭奠友人,又怀疑他还活着,心情非常复杂。全诗洋溢着深深的怀念之情,非常感人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101976.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:12
下一篇 2023年4月9日 23:12

相关推荐

  • 文言文考点《论语·述而篇》

    文言文考点《论语·述而篇》   子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”   子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”   子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,…

    2022年11月28日
    453
  • “迢递青门有几关,柳梢楼角见南山。”的意思及全诗鉴赏

    “迢递青门有几关,柳梢楼角见南山。”这两句是说,友人所恋女子居住之花楼,位于高峻重关之青门附近,为友人所熟悉,登楼则可透过楼角柳梢而望见南山。青门迢递,柳梢…

    2023年3月23日
    396
  • 古代诗歌鉴赏习惯用语

    古代诗歌鉴赏习惯用语 (一)形象、观点: 恋友思别,羁旅思乡;怀才不遇,怀古咏史;钟情山水,归隐田园; 献身边塞,反对征战;不慕权贵,傲岸不羁;心怀天下,忧国忧民; 矢志报国,壮志…

    2023年4月9日
    362
  • “滕元发,字达道,东阳人”阅读答案及原文翻译

    滕元发,字达道,东阳人。性豪隽慷慨,不拘小节。九岁能赋诗,范仲淹见而奇之。举进士,廷试第三,授大理评事、通判湖州。孙沔守杭,见而异之,曰:“奇才也,后当为贤将。&rdq…

    2022年12月28日
    435
  • 语文文言文阅读练习题附答案

    语文文言文阅读练习题附答案   【甲】当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主…

    2023年1月9日
    372
  • 欲擒故纵文言文翻译

    欲擒故纵文言文翻译   欲擒故纵的意思是要捉住他,故意先放开他。比喻为了进一步的控制,先故意放松一步。欲擒故纵文言文翻译,我们来看看。   【原典】   逼则反兵;走则减势①。紧随…

    2023年1月4日
    408
分享本页
返回顶部