徐夤《郡庭惜牡丹》刘禹锡《赏牡丹》试题比较阅读答案

郡庭惜牡丹  徐夤
断肠东风落牡丹,为祥为瑞久留难。
青春不驻堪垂泪,红艳已空犹倚栏。
 
赏牡丹  刘禹锡
庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。
唯有牡丹真国色,花开时节动京城。

1.这两首诗都以牡丹为主要意象。徐诗从      字着意,抒发了对人生短暂、青春不驻的感叹;刘诗从赏字入情,表达了                         的心情。(2分)
2.简析这两首诗的表现手法。(5分)
                                                                
参考答案:
1.惜。表达了当时人们对牡丹的喜爱和尊宠。(每空1分)
2.(徐夤):寓情于花,借花写人。(写拟人亦对)惜牡丹祥瑞难留,即惜人韶华易逝,青春难再。(刘禹锡):烘托、对比。通过写芍药的妖无格和芙蓉的净少情,和牡丹进行对比,以烘托牡丹的高贵富丽。(此处写芍药"妖",是写其艳丽,妩媚之态,并非贬意.写荷花"净",是洁净之意,诗人并没有因为突出牡丹而将这二花写得一无是处,所以答反衬是不对的,应扣1分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102125.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:16
下一篇 2023年4月9日 23:16

相关推荐

  • 王安石《伤仲永》阅读答案及原文翻译

    《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。文章借…

    2022年12月29日
    231
  • 天平山中文言文翻译

    天平山中文言文翻译   导语:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落…

    2023年1月6日
    199
  • 人生感悟诗词

    人生感悟诗词   人生需要欣赏,抛弃想占有自己喜爱的一切东西的`想法。小编收集整理的人生感悟诗词,希望大家喜欢!   1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。____元稹《离思五首·其…

    2023年4月20日
    236
  • 许古《行香子》阅读答案及赏析

    行香子 许古① 秋入鸣皋,爽气飘萧。挂衣冠、初脱尘劳。窗间岩岫,看尽昏朝。夜山低,晴山近,晓山高。 细数闲来,几处村醪。醉模糊、信手挥毫。等闲陶写,问甚风骚。乐因循,能潦倒,也消摇…

    2023年4月5日
    238
  • 家铉翁《寄江南故人》葛起耕《楼上》阅读答案对比赏析

    寄江南故人 家铉翁 曾向钱塘住,闻鹃忆蜀乡。 不知今夕梦,到蜀到钱塘? 楼上 葛起耕 楼上和人吹玉箫,数声和月伴吹宵。 断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。 【注】①家铉翁,南宋人,故…

    2023年4月10日
    206
  • 唐诗草/赋得古原草送别意思原文翻译-赏析-作者白居易

    作者:白居易 朝代:〔唐代〕 离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 草 / 赋得古原草送别译文及注释 草 / 赋得…

    2023年3月17日
    241
分享本页
返回顶部