《题木兰院》《题都城南庄》阅读答案对比赏析

题木兰院二首(其一)
(唐)王播
三十年前此院游,木兰花发院新修。
如今再到经行处,树老无花僧白头。

题都城南庄
(唐)崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

(1)请结合诗句,简要分析这两首诗在表现手法上的相同之处。
(2)这两首诗所抒发的情感不尽相同,试分析不尽相同的原因。

答案
(1)两首诗歌都运用了对比的手法。王诗将木兰花、庙宇的三十年间由盛而衰的变化来突出人、事沧桑之感;崔诗将通过“去年”和“今日”同时同地同景而“人不同”的对比,突出物是人非的伤感之情。
(2)不同之处:王诗写了作者因看到木兰院从兴盛到衰败,寺僧已发白齿落的情景而发出今不如昔的悲凄感叹;崔诗写诗人去年寻春遇艳的惊喜,今年却重寻不遇,因而有怀人、惆怅之情。(以上主观题意对即可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102185.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:17
下一篇 2023年4月9日 23:17

相关推荐

  • 刘基《尚节亭记》阅读答案及原文翻译

    古人植卉木而有取义焉者,岂徒为玩好而已。故兰取其芳,谖①草取其忘忧,莲取其出污而不染。不特卉木也,佩以玉,环以象,坐右之器以欹;或以之比德而自励,或以之惩志而自警,进德修业,于是乎…

    2022年12月30日
    520
  • 欲擒故纵文言文翻译

    欲擒故纵文言文翻译   欲擒故纵的意思是要捉住他,故意先放开他。比喻为了进一步的控制,先故意放松一步。欲擒故纵文言文翻译,我们来看看。   【原典】   逼则反兵;走则减势①。紧随…

    2023年1月4日
    393
  • 苏轼徙知徐州文言文翻译

    苏轼徙知徐州文言文翻译   《苏轼徒知徐州》是一篇文言文章,讲述的是苏轼为抗灾做出的’贡献,赞颂他过家门不入的精神。下面是小编整理的苏轼徙知徐州文言文翻译,希望对你有所…

    2023年1月7日
    1.1K
  • 文言文《扁鹊见蔡桓公》译文

    文言文《扁鹊见蔡桓公》译文   扁鹊见蔡桓公选自《韩非子·喻老》  扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“您有小病在皮肤的纹理中,不医治恐怕要加重。”桓侯说…

    2023年1月11日
    386
  • 初中文言文原文:伤仲永

    初中文言文原文:伤仲永   金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗…

    2022年12月4日
    418
  • “君宠益娇态,君怜无是非”的意思及全诗翻译赏析

    “君宠益娇态,君怜无是非。” 的诗意:君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。 出自王维《西施咏》 艳色天下重,西施宁久微。 朝为越溪…

    2023年4月3日
    498
分享本页
返回顶部