《贞观政要·诚信》文言文翻译

《贞观政要·诚信》文言文翻译

  文言文的翻译方法有很多,大家掌握了吗?下面是《贞观政要·诚信》原文及翻译,为大家提供参考。

  【原文】

  贞观初,有上书请去佞臣者,太宗谓曰:“朕之所任,皆以为贤,卿知佞者谁耶?”对曰:“臣居草泽,不的知佞者,请陛下佯怒以试群臣,若能不畏雷霆,直言进谏,则是正人,顺情阿旨,则是佞人。”太宗谓封德彝曰:“流水清浊,在其源也。君者政源,人庶犹水,君自为诈,欲臣下行直,是犹源浊而望水清,理不可得。朕常以魏武帝多诡诈,深鄙其为人,如此,岂可堪为教令?”谓上书人曰:“朕欲使大信行于天下,不欲以诈道训俗,卿言虽善,朕所不取也。”

  【译文】

  贞观初年,有人上书请求斥退皇帝身边那些佞邪的小人,唐太宗对上书的`人说:“我任用的人,都认为他是贤臣,你知道佞臣是谁吗?”那人回答说:“我住在民间,的确不知道谁是佞臣。请陛下假装发怒,来试一试身边的大臣们,如果谁不怕雷霆之怒,直言进谏,那就是正直的人。

  如果谁一味依顺陛下,不分曲直地迎合皇上的意见,那就是佞邪的人。”唐太宗回头对封德彝说:“流水是否清浊,关键在于源头。君主是施政的源头,臣民就好比流水,君主自行欺诈妄为,却要臣下行为正直,那就好比是水源浑浊而希望流水清澈,这是根本办不到的。我常常认为魏武帝曹操言行多诡诈,所以很看不起他的为人,现在如果让我也这么做,不是让我效仿他吗?这不是实行政治教化的办法!”于是,唐太宗又对上书的人说:“我要使诚信行于天下,不想用诈骗的行为损坏社会风气,你的话虽然很好,但我不能采纳。”

  文言文的翻译方法

  1、保留法:

  即文言文中的专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名,等等,不必翻译。

  2、加字法:

  即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。

  3、解释法:

  即对某个词怎么解释就怎么翻译。

  4、转述法:

  用符合现代汉语习惯的词语来表述用了某种修辞格的词语。

  5、改写法:

  即将文言文中习惯用语改译为现代说法。

  6、补充法:

  即先补上文言句中的省略成分,然后再翻译。

  7、调序法:

  即把文言文中的倒装句(主谓倒装句、宾主前置句、定语后置句、状语后置句)译成非倒装句。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35233.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:35
下一篇 2023年1月8日 01:35

相关推荐

  • 刘弇 《清平乐·东风依旧》阅读答案

    清平乐 [宋]刘弇 东风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。 去年紫陌青门[注],今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,能消几个黄昏! 【注】本词是作者在京任职期间为感爱妾之逝而…

    2023年4月12日
    374
  • 《初入淮河四绝句》

    杨万里 船离洪泽岸头沙, 人到淮河意不佳。 何必桑乾方是远, 中流以北即天涯! 刘岳张韩宣国威, 赵张二相筑皇基。 长淮咫尺分南北, 泪湿秋风欲怨谁? 两岸舟船各背驰, 波痕交涉亦…

    2023年5月13日
    376
  • 《善呼者》阅读答案及原文翻译

    善呼者 昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门…

    2022年12月29日
    524
  • 《战国策》“苏秦归至家,妻不下纴”阅读答案解析及翻译

    (苏秦)归至家,妻不下纴(rèn)①,嫂不为炊,父母不与其言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发…

    2022年12月30日
    605
  • 《杭世俊喜博》阅读答案及原文翻译

    杭世俊喜博   先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,文敏从舆④中望见先生短葛衣,持蕉扇,与诸少年…

    2022年12月29日
    406
  • 语文寒假作业文言文练习

    语文寒假作业文言文练习   《〈论语〉十二章》   (一).理解填空   1、《论语》中认为能保持君子风格的一句__________________   2、 谈学与思辨证关系的句…

    2023年1月9日
    371
分享本页
返回顶部