邹浩《咏路》阅读答案及赏析

咏路
[宋]邹浩①
赤路如龙蛇,不知几千丈。
出没山水间,一下复一上。
伊③予独何为,与之同俯仰?
注释:①邹浩,宋代学者、诗人。诤臣,敢直谏。遭佞臣诋毁屡被贬谪而无愧悔。本诗便写于被朝廷逐放岭南期间。②赤路:炎荒之路。③伊:句首语气助词。
1.诗中所咏之“路”具有什么特征和含义?(2分)
答:  特征,曲折漫长、荒凉险恶、隐现俯仰。含义,实指诗人远谪行走的路,寓指诗人的仕途之路(或人生之路、进谏之路等)。
2.本诗最后的问句表达了诗人怎样的情感?(2分)
答:  :①表达了诗人对自己忠直遭忌、无罪被贬的痛楚、愤恨之情;②表达了诗人面对仕途俯仰、人生起伏而无悔无愧的感情。

二:
(1)首句将“赤路”比作“龙蛇”,那么下面三句是从哪几个角度写“赤路如龙蛇”这一特点的?(6分)
(2)这首诗主要运用了什么表现手法?展现了诗人什么样的个性品质?(5分)

【答案】
(1)“不知几千丈”以龙蛇的长度写“赤路”绵长。“出没山水间”以龙蛇的出没不定写“赤路”的曲折。“一下复一上”以龙蛇的上下低昂写“赤路”的起伏。(每点2分)
(2)托物言志。展现了诗人刚直不阿、敢于直谏的个性。本诗借路的绵长曲折起伏,突出了所行之路的难行,最后又以与之同俯仰,表明自己甘愿走在这样的路上,暗示出不敢随俗俯仰的傲骨英风。(指出“托物言志”2分,指出个性并加以解说,3分)

赏析:
咏物诗大都咏物寄情,咏物言志。邹浩的《咏路》亦不例外。诗中以不知几千丈长的龙蛇来比喻漫长的旅途和在千山万水之间盘旋上下的贬谪之路,形象地表现了作者上下仕途、俯仰无愧的人生之路。

咏物诗贵在能寓微婉的兴寄于生动的物象描绘之中。寄托的深浅有时不在词意的显晦,而在诗歌概括容量的大小,邹浩的《咏路》即是一例。从全篇意思来看,这首诗是作者在贬谪岭南的途中所作。邹浩是北宋绍圣(1094-1098)以后著名的诤臣之一,一生忠正方直,因敢于直谏,两次被流放岭南。第一次在1099年(宋哲宗元符二年),为上疏谏立刘后,遭章惇诋毁,羁管新州(今广东新兴县)。徽宗即位时还朝,又为蔡京所忌,再次被贬,不久贬逐昭州(今广西平乐县),五年后才得归京。此诗虽不能确定究竟作于何时,却能概括他两次被流放的感慨。诗中没有具体描写从京城到岭南一路上的观感,而是以不知几千丈长的龙蛇来比喻漫长的旅途和在千山万水之间盘旋上下的贬谪之路,形象地表现了作者上下仕途、俯仰无愧的人生之路。
作品意境

首句点题,“赤路”即炎荒之路。南方称“赤”,又多红土,鲍照《代苦热行》:“赤坂横西阻,火山赫南威。”即效“赤”字形容炎热之地。“赤”字还兼有空尽无物之意。此处只写一条空荡荡的赤土路,则路途的漫长寂寞、燥热荒凉均在言外。因而以龙蛇为比,就不仅是取其曲折蜿蜒之状,而且照应了“深山大泽,实生龙蛇”(《左传》襄公二十一年)的典故,令人想到沿途险恶的自然环境。以下写路的形貌,处处扣住龙蛇之喻。“不知几千丈”以写龙蛇长度的量词写路之绵长,“出没山水间”用龙蛇出没不定的特点形容路之曲折,“一下复一上”以龙蛇上下低昂的动态写路之起伏,便生动地描画出路在山水间屈曲延伸、忽隐忽现的态势。在此漫漫长途上踽踽独行的作者问自己:这一生为什么偏偏要随着这条龙蛇般的赤路俯仰上下呢?这一问含意复杂:首先试问,究竟做了什么才会踏上这条贬谪远荒的道路?联系他在《愤古赋》中为屈原“以忠不容而卒葬于鱼龙之腹”而“愤然伤之”的心情来看,有痛愤自己无罪遭忌见放的言外之意在,因此这一问是对朝中权奸和谗人的责问。其次,“独何为”又含有“何苦来”的感叹。走上这条迁谪之路是他一生追求功名的结局,不肯随俗俯仰,便要随贬谪之路上下俯仰。道路的一下一上,不能不令他联想到仕途的上下、命运的起伏,因此这一问又是他对自己所走的人生道路的疑问。尽管如北,联系邹浩在其他诗中一再表白的“俯仰无愧作”、“俯仰不愧何缤纷”来看,可知他即使是在迁谪流离、屡濒于死的境遇中,也仍是以诤诤直骨、俯仰无愧而自豪的。 诗中所咏之路,还可以令人想到言路。谏官倘要打开闭塞的言路,就要有敢于直犯龙颜、逆批龙鳞的勇气。古人向来将皇帝的反复无常比作“龙性谁能驯”,那么邹浩所走的这条路,正是与龙蛇相俯仰的一条险路。李纲在邹浩《道乡集》序中说,当时台谏大都敷衍塞责,甚至变乱黑白、颠倒是非,“独公奋不顾身,犯颜逆鳞,论国事之大者于言路闭塞之时,号凤鸣朝阳。”可见此诗以赤路比龙蛇,围绕着邹浩被谪在途一事,启发人关于贬谪之路、人生之路、朝廷言路的多种联想,就有较为深广的意蕴。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102212.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:18
下一篇 2023年4月9日 23:18

相关推荐

  • 游大理日记文言文翻译

    游大理日记文言文翻译   游大理日记是崇祯十二年三月徐霞客在大理盘桓所写的日记。下面就随小编一起去阅读游大理日记文言文翻译,相信能带给大家帮助。   游大理日记文言文   十二日 …

    2023年1月7日
    827
  • 杨万里《彦通叔祖约游云山寺》《桂源铺》阅读答案对比赏析

    桂源铺 杨万里 万山不许一溪奔,拦得溪声日夜喧。 到得前头山脚尽,堂堂溪水出前村。 1.诗中最能体现“万山”对溪水态度的一个词语是: (2分) 2.诗中的溪…

    2023年4月9日
    456
  • 虞寄不愚文言文翻译

    虞寄不愚文言文翻译   虞寄(510-579年),字次安,号东山居士,会稽余姚(今浙江余姚市)人。南朝大臣,赠侍中虞荔之弟。以下是小编整理的虞寄不愚文言文翻译,希望大家多掌握文言文…

    2023年1月7日
    489
  • “燕子说将千万恨,海棠开到二三分”全诗翻译赏析

    “燕子说将千万恨,海棠开到二三分”出自薛梦桂《浣溪沙》 浣溪沙① 柳映疏帘花映林。春光一半几销魂。新诗未了枕先温②。 燕子说将千万恨,海棠开到二三分。小窗银…

    2023年3月23日
    464
  • 沧浪亭记的文言文及翻译

    沧浪亭记的文言文及翻译   导语:《沧浪亭记》是宋代文人苏舜钦于庆历四年(1044年)创作的一篇散文。记述了作者发现佳地、建亭、游玩的过程,抒发了作者官场失意的愤懑之情。下面是小编…

    2023年1月6日
    445
  • 文言文《湖心亭看雪》译文及赏析

    文言文《湖心亭看雪》译文及赏析   湖心亭看雪   明代:张岱   崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀…

    2023年1月6日
    441
分享本页
返回顶部