范康《[仙吕]寄生草·酒》阅读答案及翻译赏析

仙吕寄生草
范康
长醉后方何碍,不醒时有甚思,糟腌两个功名字,醅淹千古兴亡事,麯埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。
  
(1)本曲主要运用哪两种写作手法?                                                            
 (2)有人说,这首曲写得颓废,你同意这样的说法吗,试说说理由。

参考答案:
(1)反讽(语)和借用典故。
(2)全曲共7句,前5句皆围绕“酒”来写,把“功名”“千古兴亡事”“虹霓志”淹没在“糟”“醅”“麯”中,且后两句嘲笑屈原的迂阔,赞美陶潜的洒脱,给人以游戏人生之感。但从曲末借用屈原和陶潜的典故看,曲子应是激愤之余对世道的冷嘲,外表的洒脱正是愤世嫉俗心情的曲折反映。

注释
①寄生草:曲牌名。
②方何碍:没有妨碍。
③糟腌(yān)两个功名字:将“功名”二字抛弃。糟腌:用酒或盐渍食物。
④醅淹(pēi yān)千古兴亡事:将千古兴废大事淹没在酒里;指但求终日一醉,不管古今兴亡之事。醅:未过滤的酒。
⑤曲埋万丈虹霓志:将远大的志向埋没在酒醉之中。曲:酿酒的酵母。虹霓志:指远大的志向。
⑥不达时皆笑屈原非:屈原不愿与世俗同流合污,被人讥笑为不识时务。
⑦但知音尽说陶潜是:了解陶潜的人,都说他的行为是对的。

译文
终日酩酊大醉又有何妨?要是不喝酒清醒着,又能作何思量!这酒啊,改变了功名的风味,淹没了千年的兴亡,埋没了冲天的志向。屈原守身独醒,世间人都笑他太不识相;陶渊明饮酒海量,一个个都把他引为知音、同党。

赏析:
此曲多嬉笑怒骂,看去似乎作者对人生已经厌倦,“但愿长醉不愿醒”实际上是对当时社会现实的一种消极反抗。小令先以设问形式肯定了自己的人生态度,接着连用三个与酒相关的“糟腌”、“醅淹”、“曲埋”等词。把“功名”、“兴亡”、“虹霓志”全部予以否定,具有振聋发聩之力。视功名如粪土,宁愿在壶里乾坤中寻找生活的寄托,也不愿到名利场中去追腥逐臭。
长醉不妨于人生,不醉反而无所适从;功名事业、历史兴亡,以及个人的雄心壮志,统统为酒所掩埋销蚀;屈原不甘众醉而独醒,被招致非议;人人以陶渊明的喜酒作为榜样和同道。全篇无一句不扣合“酒”的主题,也无一句不以反语出之,从而表现出愤世嫉俗的强烈心情。
这首小令中间的三句鼎足对,素来为人们所称道。它以酒的三种附属物——糟、醅、曲配搭酒外的人事,句句形似无理,而细细体味,却又觉寓意无穷。试想“功名”两字真被“糟腌”了,那就只剩下酒气冲天,这不正说明功名本身味同嚼蜡、淡然乏味吗?同样,“千古兴亡事”淹没在酒醅中,浑浑噩噩,也喻示出历史的盛衰荣枯,本身就是一本糊涂账,不值得去分辨个明白。而虹霓般的冲天志向,在古人来说即是所谓“治国平天下”,如今为曲所埋,可见“虹蜺志”的内容本身也无异于腐渣。“功名字”、“兴亡事”、“虹蜺志”与糟、醅、曲等价,这是从字面上的一层理解。而从“常醉后方何碍?不醉时有甚思!”的醉酒意义来看,“糟腌”、“醅渰”、“曲埋”又都是主动行为,也就是在醉乡中可以淡忘、蔑视和放弃一切追求的意思。这三句鼎足对涵义相似,却横说竖说而无重复之嫌。这种在工整的对仗中逞示老辣尖峭的语言功力,是元散曲的一种习尚,也就是所谓“当行”的表现之一。清李调元赞誉本曲“命意造词,俱臻绝顶”,正是从这一意义上说的。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102228.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:18
下一篇 2023年4月10日 10:14

相关推荐

  • 袁宏道《感事》阅读答案及赏析

    感事  袁宏道 湘山晴色远微微,尽日江头独醉归。 不见两关传露布,尚闻三殿未垂衣。 边筹自古无中下,朝论于今有是非。 日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。 【注释】 ①露布:…

    2023年4月9日
    291
  • 问医村女文言文翻译

    问医村女文言文翻译   导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的问医村女文言文翻译,希望对大家有所帮助。   村中来一女子,年二十有四五。携一药囊,售其医。有…

    2023年1月7日
    312
  • 文言文画龙的阅读题

    文言文画龙的阅读题   周璕①画龙   周璕,江宁人,善丹青②。康熙中,以画龙著名。   尝以所画张于黄鹤楼,标其价曰“一百两”。有臬司③某者,登楼见之,赏玩不置,曰:“诚须一百两…

    2022年12月3日
    359
  • 牧竖文言文翻译

    牧竖文言文翻译   《牧竖》又名《牧竖捕狼》,收录在蒲松龄《聊斋志异》一书中。该文是精炼与生动的典范。牧竖即牧童之意。竖,童仆。下面是牧竖文言文翻译请参考!   牧竖文言文翻译  …

    2023年1月8日
    358
  • 王慎中《点绛唇•光泽寺》阅读答案

    点绛唇·光泽寺      明•王慎中 门掩青山,空庭竹影门长扫。一溪斜绕,水气香花草。 木石幽殊,禽鸟传昏…

    2023年4月9日
    315
  • 贾谊《退让》“梁大夫宋就者,为边县令”阅读答案及原文翻译

    退让贾谊 梁大夫宋就者,为边县令,与楚邻界。梁之边亭与楚之边亭皆种瓜,各有数。梁之边亭劬①力而数灌,其瓜美;楚窳②而希灌,其瓜恶。楚令固以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也。楚亭恶梁瓜之贤己…

    2022年12月31日
    380
分享本页
返回顶部