贺铸《罗敷歌·自怜楚客悲秋思》阅读答案及赏析

罗敷歌
  
贺铸
自怜楚客悲秋思,难写丝桐①。目断书鸿②,平淡江山落照中。谁家水调③声声怨,黄叶西风。④罨画桥东,十二玉楼空更空。

【注】①丝桐:指美妙的音乐。②书鸿:传书的鸿雁。③水调:曲牌名。④罨画,色彩斑杂的彩画。
1.阅读词作后说说“黄叶秋风”的描写,在词中起到什么样的作用。(4分)
  
2.前四句和后四句在表达的思想感情上有何不同。(4分)
参考答案
1.黄叶西风的秋景描写,把原诗句所具的听觉感受与眼前的视觉感受融为一体,(1分)渲染出了一种凄清萧疏哀怨悲婉的意境,(1分)与词首悲秋的气氛相照应。(2分)
2.前四句重在抒发悲秋之情,后四句重在表达人世聚散的感喟。(对前后四句的概括各2分)

赏析:
主题情感
这首词的主调是抒发一种浓重的悲秋感,及由此而引致对人事聚散无常的深深悲慨之情。

首句“自怜楚客悲秋思”,直点悲秋情绪,为全词定一基调。按楚客,指宋玉。宋玉,楚人,其《九辩》曾有“悲哉!秋之为气也”的慨叹。自怜,自我怜悯之意。两字见出了作者远离家国,离群索居的苦闷。正因为远离家国,离群索居,适逢肃杀悲凉之秋,词人郁闷的心境,更增几分惆怅感。“难写丝桐”,承接上句,是说这种因秋所致的悲愁感,是任何美妙的音乐也难以抒发排遣而出。四字言简意赅,渲染得恰到好处,非常委婉曲折地传达出了作者因秋所致的“悲”与“思”。
“目断书鸿,平淡江山落照中”。这两句承前:因秋而悲,离群索居,于是自然勾起对家国的思念。但极目远眺,望眼欲穿,何尝见任何传书的鸿影,唯只有那每日都见平淡无奇的山河掩映在一片落日的斜辉中。平淡两字,用得恰到好处,将作者此刻心情,表露得十分真切。试想,笼罩在一片悲秋思乡之情中的作者,又有何观景心思。既无心观景,自然觉得所见之景平淡无奇。况值黄昏时节,那沉沉欲坠的红日,配合上悲凉萧瑟的秋景,词人首先产生的感受就是一股莫名的凄楚之情。好在词人虽无心赏景,而景色自不会因词人的主观感受而有所改变。这句的好处在于作者有意无意之间非常客观形象地呈现给了读者一幅落日残照下的山河胜景图,给人以色调和谐、浓淡相宜之感。
“谁家水调声声怨,黄叶西风”。按水调,曲牌名。杜牧《扬州诗》:“谁家唱水调,明月满扬州”。水调属商调曲,其声哀怨,相传唐玄宗入蜀,听水调歌而深感“山川满目泪沾衣”。本词作于扬州,顺手化用杜牧诗句是很自然的。但妙在化用得天衣无缝、融合无间,它借助于黄叶西风的秋景描写,把原诗句所具的听觉感受与眼前的视觉感受融为一体,渲染出了一种凄清萧疏哀怨悲婉的意境,与词首悲秋的气氛相照应。
“罨画桥东,十二玉楼空更空”。罨画,色彩斑杂的彩画,这里指装饰鲜丽的建筑物。玉楼,仙人所居之楼,这里为青楼的美称。十二,状其多也。作者由唐人杜牧留下薄幸名声的扬州地面,联想到杜牧的诗句。更因黄叶西风的感召,涌发出无限悲愁之感,复由自然联想到人世的聚散、男女的欢情,深感任何美妙繁华之景的短暂易逝。昔日欢聚的美好时刻,现在看来,有如虚无缥缈的神仙世界。故往日的欢会,无论当时觉得如何美妙,对照今天的离散来说,真有不堪回首之感。“空更空”三字,寄托着词人无限人世聚散无常的悲慨之情,其怀人而不得的愁情,亦由此得到充分的宣泄。
此词前半重在抒发悲秋之情,后半重在表达人世聚散的感喟。其思想情绪之表达,或直抒而出,或借景生发,用语平淡中显自然,疏雅中见秾丽。其深沉厚重的感情,借助于浑融圆整的意境得到了抒发,颇体现贺词情思缠绵而又精于组织的特色。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102906.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:02
下一篇 2023年4月10日 12:02

相关推荐

  • 课外文言文阅读及译文

    课外文言文阅读及译文   真宗皇帝时,向文简①拜右仆射。麻下②日,李昌武③为翰林学士,当对④。上谓之曰:“朕自即位以来,未尝除仆射⑤。今日以命敏中,此殊命也,敏中应甚喜。”对曰:“…

    2023年1月9日
    178
  • “草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边”的意思及全诗翻译赏析

    “草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边”这两句说,在草木摇落变衰的季节来到剑外,兵戈阻绝,与兄弟音信不通。战乱已经很久,不知何日才能平息,看样子,自己要老死这锦江…

    2023年3月22日
    261
  • 初中爱莲说文言文翻译

    初中爱莲说文言文翻译   在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追…

    2023年1月5日
    172
  • 韩愈《伯夷颂》注释及翻译

    原文   士之特立独行,适于义而已,不顾人之是非:皆豪杰之士,信道笃而自知明者也。   一家非之,力行而不惑者寡矣;至于一国一州非之,力行而不惑者,盖天下一人而已矣;若至于举世非之…

    2022年12月17日
    255
  • 问说的文言文翻译

    问说的文言文翻译   导语:问说,即为关于求学应当勤问的论说。本文的中心论点为“君子之学必好问”,叙述了“问”在学习的过程中的重要作用。下面是小编为你准备的问说的文言文翻译,希望对…

    2023年1月7日
    162
  • 文天祥《扬子江》原文、注释和鉴赏

    文天祥《扬子江》 几日随风北海游, 回从扬子大江头。 臣心一片磁针石, 不指南方不肯休。   【注释】 (1)此诗写于恭帝德佑二年(1276),作者一行乘隙逃脱途中所作。…

    2023年5月7日
    180
分享本页
返回顶部