张籍《古钗叹》阅读答案

古钗叹
唐·张籍
古钗堕井无颜色,百尺泥中今复得。
凤凰完转有古仪,欲为首饰不称时。
女伴传看不知主,罗袖拂轼生光辉。
兰膏已尽股半折,雕文刻样无年月。
虽离井底入匣中,不用还与坠时同。
【注】张籍(约768-约830),字文昌,祖籍吴郡(今苏州)。官卑职微,刚直不阿,一身贫苦,此诗作于诗人十年屈居太祝(小官)期间。
  (1)怎样理解“不用还与坠时同”?请结合诗歌简要分析。(4分)
  (2)前人说此诗“所寄托便在弦指之外”,请从表现手法的角度赏析本诗。(4分)
参考答案
(1)在诗人看来,古钗坠井是埋没;而匣中珍藏,更是变相的埋没。(1分)人才也如此。有才而不第是埋没;中第而不被重用,则是生命的空耗。(1分)故爱宝与不爱宝,惜才与不惜才,关键在“用”与“不用”。(1分)“不用还与坠时同”,卒章显志,深刻地表达了封建时代知识分子沦落不遇而又徒唤奈何的哀叹与悲愤(或“一针见血地指出了封建时代士子们遭压抑埋没、被弃置不用的共同命运”)。(1分)(大意正确即可)
(2)这首诗运用比兴(或托物言志、托物寄怀、象征)手法,(1分)明写古钗命运,实叹士子际遇。(1分)士子中第前犹如坠井之钗,一朝中第就如钗之井出,而中第后依然潦倒不被重用又如古钗匣中弃置。(1分)比兴手法的运用委婉含蓄地抒写了包括诗人在内的士子们怀才不遇(或“大材小用”)、终生落魄的际遇。(1分)(大意正确即可)                 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/102928.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:03
下一篇 2023年4月10日 12:03

相关推荐

  • 咏史怀古诗词专题练习及答案

    咏史怀古诗(词)专题练习 一、天津桥春望 雍陶 津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。 1 请简要分析“望”在诗中的作用。 2 …

    2023年4月11日
    151
  • 愚人失袋文言文翻译

    愚人失袋文言文翻译   导语:这个愚人也真是会自我安慰,皮袋都没了,剩一把钥匙有什么用呢?更何况小偷用别的办法一样能把皮袋打开呀。可见我们不能够盲目地自我麻痹,安于现状,否则就会遭…

    2023年1月7日
    367
  • “陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也”阅读答案解析及翻译

    陈子昂别传 陈子昂字伯玉,梓州射洪县人也。奇杰过人,姿状岳立,始以豪家子驰侠使气。至年十七八未知书。尝从博徒入乡学,慨然立志。因谢绝门客,专精坟典。数年之间,经史百家罔不该览。尤善…

    2022年12月31日
    178
  • 《六亲五法》文言文翻译

    《六亲五法》文言文翻译   六亲五法是古籍《管子》里记载的一篇文章,见于《管子》第一篇。下面是小编收集整理的《六亲五法》文言文翻译,希望对您有所帮助!   《六亲五法》原文   以…

    2023年1月5日
    205
  • 《青文胜为民请命》阅读答案及原文翻译

    青文胜为民请命 原文 青文胜,字质夫,夔(kuí第二声)(1)州人。仕(2)为龙阳(3)典史(4)。龙阳濒(5)洞庭,岁罹水患,逋赋(6)数十万,敲扑死者(7)相踵。…

    2022年12月31日
    279
  • 欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》阅读答案及原文翻译

    大理寺丞狄君墓志铭 欧阳修 距长沙县西三十里,有墓曰狄君之墓者,乃予所记谷城狄君栗者也。始君居谷城,有善政,及其亡也,其子遵谊泣而请。呜呼!予哀狄君者,其寿止于五十有六,其官止于一…

    2023年1月2日
    190
分享本页
返回顶部