宇文虚中《在金日作三首(其二)》阅读答案赏析

在金日作三首(其二)
(南宋)宇文虚中
遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眦穿胸不汝忘!

注:①金国陷汴京,掳徽、钦二帝,下面“两朝”即指此事。宇文虚中因出使金国而被软禁,身虽留而心不屈。
②西河馆:春秋时期晋国扣留鲁国大臣季孙意如,要把他长期安置在西河地方的宾馆里。
③北海羊:苏武牧羊。
④汝:指金国。

1、这首诗的首联描写了怎样的情景?(3分)
2、此诗后三联怎样将直抒胸臆与间接抒情相结合的?请结合相关诗句进行赏析。(4分)

参考答案
1、描写了在沉沉的长夜里,浓霜布满帐幕,身处异乡的诗人难得在睡梦中回到了家乡(祖国)的情景。
2、本诗颔联和颈联为间接抒情。颔联借典故抒情,用了西河馆和北海羊的典故,含蓄地表达了自己虽然被金国软禁,但也要效法苏武守志不屈(不变节);颈联景、事抒情,诗人回想起徽、钦二帝遭俘虏离开朝廷,被金人抢占的祖国土地已经不能从事农业生产,借此来抒发对国耻的深沉悲愤。
尾联直抒胸臆,表达自己满怀仇恨,视死如归、以身报国的情操。

作者:
宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103020.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月10日 12:05
下一篇 2023年4月10日 12:05

相关推荐

  • 中考文言文学习法

    中考文言文学习法   文言文一直是困扰初一学生语文学习的难题。对于刚上初一的同学来说,由小学没有文言文到初中接触文言文,在学习中抓不住学习的方法,往往投入很大,到收效甚微。高中文言…

    2022年11月22日
    375
  • 李绅《早梅桥》阅读答案及翻译赏析

    早梅桥 李绅 早梅花,满枝发。 东风报春春未彻,紫萼迎风玉珠裂。 杨柳未黄莺结舌,委素飘香照新月。 桥边一树伤离别,游荡行人莫攀折。 不竞江南艳阳节,任落东风伴春雪。 1.诗人为什…

    2023年4月4日
    352
  • 文言文《少年游》赏析

    文言文《少年游》赏析   少年游   点评:清宵游乐归来,馀兴未已。词人感到,生活中还是有值得回味的事儿的。在王国维词中,颇有这种峻爽豪宕之作。下半阕情境俱佳。1905年作于苏州。…

    2023年1月11日
    395
  • 田舍翁文言文阅读练习

    田舍翁文言文阅读练习   汝(地名,汝水之畔)有田舍翁,家资殷盛,而累世不识之乎。一岁,聘楚士训其子。楚士始训之搦(nu)管临朱,书一画,训曰:“一字。”书二画,训曰:“二字。”书…

    2023年1月9日
    371
  • 刻舟记文言文翻译注释

    刻舟记文言文翻译注释   刻舟求剑是比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。这一成语背后的故事想必大家都有所了解。下面是小编整理收集的刻舟记文言文翻译注释,欢迎阅读参考!   【原…

    2023年1月8日
    468
  • 《贾谊论》文言文翻译

    《贾谊论》文言文翻译   贾谊论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年文帝时期的政治家贾谊。下面是小编收集整理的《贾谊论》文言文翻译,希望对您有所帮助!   贾…

    2023年1月7日
    364
分享本页
返回顶部