李璟《浣溪沙·菡萏香销翠叶残》阅读答案及翻译赏析

浣溪沙
李璟
菡萏香销翠叶残,西风愁起碧波间。还与韶光共憔悴,不堪看。
细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠无限恨,倚阑干。

1、这首词上片写了什么景?创造了怎样的意境?
答:荷花落尽,香气消失,荷叶零落,深秋的西风从绿波中起来,这菡萏成长的整个大环境的摇落的悲哀,更使人发愁。营造了一幅荷塘秋残图,意境衰败凄凉,由秋残引入深愁残年。
2、“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”采用了什么艺术手法?
答:对比,以梦境写思念,将梦中相见的欢愉与醒来的凄凉孤寂对比,传达相思之苦。
对偶工整,情景交融。细雨梦回,梦醒独伤,笙断泪下,寂寞寒冷,孤独的小楼细雨之夜,无不体现出浓厚的相思怀念之情。
3、“倚阑干”含不尽之意,给人以联想和想象的空间,你能说说你的联想和想象吗?
答:“倚阑”,是为了望远,望远是为了期待远方的征人,所以“倚阑”充满了无限的期待,无限的惆怅,无限的怨恨。

注释
①菡萏(hàn dàn):荷花的别名。
②韶光:美好的时光。共憔悴:指菡萏残败再加上秋意萧条,含有自己“与秋俱老”的感叹。
③梦回:梦醒。鸡塞:即鸡鹿塞,汉时边塞名,故址在今内蒙古。这里泛指边塞。
④吹彻:吹到最后一曲。彻,大曲中的最后一遍。
注:“多少泪珠何限恨”亦作“多少泪珠无限恨”

参考译文
荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。
细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。小楼中醒来吹笙以思念亲人,可是由于时间长久,寒气逼人,虽还想吹但已经不能吹了。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

译文二
红莲香断,翠叶凋残。西风过,荡漾粼粼绿波,唤起愁无限。时光流逝,朱颜易改,美景与人共憔悴,不忍相看。
夜沉沉,梦魂又到边塞远,醒来听细雨点点。不知何处玉笛声,凄凉、哀婉,使人心寒。起身独倚栏杆,多少清泪,伴帐恨无边。

赏析
这首《浣溪沙》词描绘了一个妇女思念远行的丈夫,她对着秋风残荷白伤。梦醒后的吹笙更使她愈加感到凄凉。词中细腻地抒发了她的凄楚哀怨之情,前片写景,后片写人,层次分明而又意味悠长。其中的“菡萏”两句和“细雨”两句更是备受后人的赞赏。
上片写秋色凋零之悲感,下片写细雨梦回之远思。时空交错,境极高远,而语言却自然沉郁,读之令人凄然欲绝。李璟贵为国主,雄踞一方,何至作此等缠绵怅悒之语?其实乃是一种超越尊卑贫富、寿夭得失的生命意识的呈现。在看似柔婉的词语背后,是对人生浮沉的大感慨。王安石称赞“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”,有感于其刻画人生离恨之凄迷动人。王国维以为:“菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间”,大有众芳芜秽,美人迟暮之感。则是以寄托说词,把它同屈原以美人芳草比喻政治联系起来,便显得更高远而浑成了。
这首词咏思妇怀人。思妇在梦中与征人相会,可那只是瞬息的欢愉。随着梦醒而逝去,外边的一切都是那么现实。荷花已经开始凋谢了,花下的荷叶更是残败不堪。一阵秋风吹过,水面上回荡的绿波正如人的愁思一般,为荷花的凋落飘零而发出阵阵叹息,同时也引起了思妇的心绪。那消歇的罄香、摧败的残叶,那绿池的西风愁波都无不令她恫怅。思妇不由也为自己的憔悴而暗自伤心。年轻时的美好容颜都已不在,青春已经慢慢逝去,再也找不到以前的那种美丽了。外边依旧下着蒙蒙的细雨,思妇独处小楼,过着凄清孤独的生活,而征人却在遥远的边塞。小楼上凉意沁人,唯有清幽的笙音传来。这种思念令人无限感伤,不知思妇为远方的征人流下了多少眼泪,又有多少次地独自倚靠着栏杆等待征人的归来。这漫长而无尽的等待何时才是尽头呢?南唐中主李臻的这首词写的是他自己的心境。当时的南唐正像那逐渐干枯败落的荷花,美丽的姿态已经不在。大好年华最易逝去,老之将至,一代帝王以前曾经拥有的雄心壮志,现在也被消磨殆尽了。在梦中回到昔日,醒来才知道那已经变成了永远都无法再得到的美好回忆。李臻借荷花等来抒发了自己的郁闷之情。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/103778.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:03
下一篇 2023年4月11日 00:03

相关推荐

  • 姚鼐《方恪敏公家传》阅读答案解析及原文翻译

    方恪敏公家传 姚 鼐 方恪敏公,讳观承,字嘉谷,桐城人也,而居于江宁。桐城方氏,自明以来以文学名数世矣,而亦被文学之累。公之祖工部都水司主事讳登峰、考中书舍人讳式济,皆以累谪黑龙江…

    2022年12月28日
    213
  • 《沧浪亭记》文言文翻译

    《沧浪亭记》文言文翻译   《沧浪亭记》是宋代文人苏舜钦于庆历四年(1044年)创作的一篇散文。记述了作者发现佳地、建亭、游玩的过程,抒发了作者官场失意的愤懑之情。下面,小编为大家…

    2023年1月7日
    195
  • 获麟解文言文翻译

    获麟解文言文翻译   《获麟解》是唐代文学家韩愈的作品。韩愈在文中以麒麟自喻,他认为麒麟之所以称为仁兽,是由于出现在圣人在位的时候;如果不等待圣人在位的时候而出现,就会称为不祥之兽…

    2023年1月7日
    198
  • 《促织二首》

    洪咨夔 一点光分草际萤, 缲车未了纬车鸣。 催科知要先期办, 风露饥肠织到明。 水碧衫裙透骨鲜, 飘摇机杼夜凉边。 隔林恐有人闻得, 报县来拘土产钱。 这两首诗题为“促织”,但并非…

    2023年5月9日
    182
  • 赵普传文言文译文

    赵普传文言文译文   导语:他所参与制订的重要方针,政策,却一直影响着两宋三百年的统治状况,关系到国运民生等重大问题。这位宰相就是赵普,宋太祖,太宗时期的重要谋士与治国能臣。为北宋…

    2023年1月4日
    164
  • “杜让能,字群懿,擢进士第”阅读答案及原文翻译

    杜让能,字群懿,擢进士第。让能思精敏,凡号令行下,处事值机,无所遗算,帝倚重之。 李克用兵至,帝夜出凤翔,仓皇无知者。让能方直,徒步从十余里,得遗马,褫绅为靮①乘之。朱玫兵逼乘舆,…

    2022年12月30日
    236
分享本页
返回顶部