何大圭《小重山·惜别》阅读答案及简析

小重山 惜别
何大圭
绿树莺啼春正浓。钗头青杏小,绿成丛。玉船①风动酒鳞红。歌声咽,相见几时重。
车马去匆匆。路随芳草远,恨无穷。相思只在梦魂中。今宵月,偏照小楼东。
【注】①玉船:亦称“玉酒船”,酒器名。
相见几时重:几时重相见。
1.上阕前三句的景物描写对全词的感情抒发起了什么作用?请简要分析。(5分)
2.下阕是如何表现情感的?请结合诗句分析。(6分) 

参考答案
1.(5分)以乐景衬哀情(或“以景衬情”)。(2分)前三句描绘了春天生机勃勃的画面,黄莺在绿树丛中啼鸣,小小的青杏如钗头一般大小,营造了富有生机活力、春意正浓的意境,(2分)反衬离别的忧伤。(1分)
2.(6分)①直抒胸臆。以“恨无穷”直接抒发离别后惆怅之情。②虚实结合。实写目送车马渐行渐远,想象别后只能梦中思念,虚实结合,表达别后相思之情。③借景抒情(或“以景结情”)。今晚的月光偏照小楼东,更添相思之苦。
(每答对一点给3分,其中答对手法1分,分析2分。如有其它答案,言之成理,分析到位也可酌情给分。) 

简析
这首词抒发伤离惜别之情。上片写暮春送别,莺啼、歌咽,无限眷恋。下片写别后相思。芳草路远,幽恨无穷。月照小楼,撩人相思。全词以景衬情,思绪绵绵。造语婉妙,余味悠长。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104049.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日 00:10
下一篇 2023年4月11日 00:10

相关推荐

  • 红桥游记文言文翻译

    红桥游记文言文翻译   《红桥游记》是清代作家王士祯的作品,下面就是小编为您收集整理的红桥游记文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   …

    2023年1月8日
    528
  • 文言文《黄耳传书》原文注释翻译

    黄耳传书 晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,…

    2022年12月17日
    835
  • 淮北蜂与江南蟹文言文翻译

    淮北蜂与江南蟹文言文翻译   学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。以下是淮北蜂与江南蟹文言文翻译,欢迎阅读。   原文   淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不…

    2023年1月8日
    367
  • 陈规文言文翻译

    陈规文言文翻译   陈规传出自金史,今天小编为大家准备了陈规文言文翻译,欢迎阅读!   陈规文言文翻译  陈规,字正叔,绛州稷山人。明昌五年词赋进士,南渡为监察御史。贞祐三年十一月…

    2023年1月5日
    273
  • 欧阳修《上杜中丞论举官书》原文及翻译

    欧阳修《上杜中丞论举官书》原文及翻译   导语:欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。下面和小编一起来看看欧阳修《上杜中…

    2023年1月6日
    317
  • 绮罗香 王夫之

             读《邵康节遗事》:属纩之际①,闻户外人语,惊问所语云何,且曰:“我道复了幽州②。”…

    2023年5月6日
    291
分享本页
返回顶部