高中文言文鉴赏解析

高中文言文鉴赏解析

  【题解】

  本文选自《国语·鲁语上》。鲁宣公不顾时令,下网捕鱼,里革当场割破鱼网,强行劝阻的经过。大夫里革向鲁宣公指明生物有其自然生长的规律,绝不能在繁殖时期捕杀,以免造成自然资源的匮乏。

  鲁宣公闻谏,私心顿释,不但不因断罟羞恼,反而称许里革。乐师存也及时进言,将里革荐举到君主之侧。乐师存之言虽然简略,但也意味深长,令人难忘。

  中国自古以来,对于有益于人类的鸟兽虫鱼,总是采取有节制的捕获策略的。这大概也就是我们今天所说的“可持续发展”的观点吧。

  【原文】

  宣公[1]夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之[2],曰:“古者大寒降[3],土蛰发,水虞于是乎讲罛罶[4],取名鱼,登川禽[5],而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕[6],水虫成,兽虞于是乎禁罝罗[7],矠鱼鳖[8],以为夏槁,助生阜也[9]。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂[10],以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖[11],泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也[12]。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪[13]无艺也。”

  公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎[14]!是良罟也!为我得法。使有司藏之[15],使吾无忘谂。”师存侍[16],曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”

  【注释】

  [1]宣公:即鲁宣公。滥:这里是沉浸的意思。泗:水名。发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。里革:鲁国大夫,断:这里是割破的意思。罟(gǔ);网。匡:纠正。

  [2]滥:渍,浸。泗:水名,在鲁城北面。渊:深水。弃:抛弃。

  [3]降:降下。土蛰:(zhé):动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。这里指在地下冬眠的动物。发:奋起。这里是说醒过来,钻出土来。

  [4]水虞:古代官名,掌管水产。讲:研究,练习。罛(gū):大鱼网。罶(liǔ):捕鱼的’竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。名:大。登:通“得”,求取。

  [5]川禽:水中动物,如鳖蜃之类。尝:尝新,古代秋祭名。寝庙:古代宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分。供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。诸:“之于”的合音,其中“之”是前面动词“行”的宾语,代上文提到的“取名鱼,登川禽”。国:1978年上海古籍出版社排印本《国语》作“国”,不作“国人”,据改。宣:发泄,散发。气:指阳气。

  [6]孕:怀胎。兽虞:古代官名,掌管鸟兽的禁令等。

  [7]罝(jū):捕兽的网。罗:捕鸟的网。

  [8]矠(cuò):刺取。槁:干枯。这里指干的鱼。

  [9]阜:生长。

  [10]阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(é):埋有尖木桩的陷坑。

  [11]槎蘖(chániè):树木的嫩芽。也指树木被砍伐后所生的新芽。

  [12]泽:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。鲲(kūn):鱼子。鲕(èr):鱼卵。长:使成长,抚养。麑:幼鹿。(yǎo):幼麋。翼:用翼遮护,保护。鷇(kóu):待哺食的雏鸟。卵:鸟蛋。虫:昆虫,虫子。舍:舍弃,放弃。蚔(chí):蚁卵。蝝(yán):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:万物。

  [13]贪:贪欲。艺:限度。

  [14]过:过失,错误。

  [15]有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。谂(shěn):规谏。

  [16]师:乐师,名存。

  【译文】

  鲁宣公在夏天到泗水的深潭中下网捕鱼,里革割破他的鱼网,把它丢在一旁,说:“古时候,大寒以后,冬眠的动物便开始活动,水虞这时才计划用鱼网、鱼笱,捕大鱼,捉龟鳖等,拿这些到寝庙里祭祀祖宗,同时这种办法也在百姓中间施行,这是为了帮助散发地下的阳气。当鸟兽开始孕育,鱼鳖已经长大的时候,兽虞这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准刺取鱼鳖,并把它们制成夏天吃的鱼干,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小鱼网捕捉鱼鳖,只准设下陷井捕兽,用来供应宗庙和庖厨的需要,这是为了储存物产,以备享用。而且,到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害蚂蚁和蝗虫的幼虫,这是为了使万物繁殖生长。这是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它长大,还下网捕捉,真是贪心不足啊!”

  宣公听了这些话以后说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好的吗?这是一挂很有意义的网,它使我认识到古代治理天下的方法,让主管官吏把它藏好,使我永远不忘里革的规谏。”有个名叫存的乐师在旁伺候宣公,说道:“保存这个网,还不如将里革安置在身边,这样就更不会忘记他的规谏了。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11857.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:44
下一篇 2022年12月4日 11:44

相关推荐

  • 带春字的诗句

    带春字的诗句   导语:我国的古诗特别多,那带春字的诗句有哪些呢?下面是小编为你准备的带春字的’诗句汇总,希望对你有帮助!   1、爆竹声中一岁除、春风送暖入屠苏。千门…

    2023年4月27日
    193
  • “苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科”阅读答案解析及翻译

    苏辙,字子由,年十九,与兄轼同登进士科,又同策制举。仁宗春秋高,辙虑或倦于勤,因极言得失。而于禁廷之事,尤为切至。策入,辙自谓必见黜。考官司马光第以三等,范镇难之。考官胡宿以为不逊…

    2022年12月30日
    231
  • 《海瑞清廉》阅读答案及原文翻译

    海瑞清廉 都御史刚峰海公,卒于官舍。同乡宦南京者,惟忘掉部苏民怀一人。苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕…

    2022年12月27日
    237
  • 《王者何贵》阅读答案及原文翻译

    王者何贵   齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者,非谓天者,非谓苍苍莽莽之天也…

    2022年12月27日
    214
  • “树凋窗有日,池满水无声”的意思及全诗翻译赏析

    “树凋窗有日,池满水无声”这两句写的是早秋时节山居所见的景象——窗前大树遮阴,平时很少见到阳光,现在,树叶凋落,阳光即临窗射进;池水…

    2023年3月22日
    201
  • 《三十六计·空城计》文言文赏识

    《三十六计·空城计》文言文赏识   在敌众我寡的.情况下,缺乏兵备而故意示意人以不设兵备,造成敌方错觉,从而惊退敌军之事。后泛指掩饰自己力量空虚、迷惑对方的策略。   【原典】  …

    2022年12月3日
    183
分享本页
返回顶部