高中文言文的虚词用法

高中文言文的虚词用法

  文言实词和文言虚词的把握是关键,下面小编整理的.高中文言文的虚词用法,欢迎来参考!

  (一)动词。

  1、有做作为充当变成成为等义,翻译比较灵活。

  ①斩木为兵,揭竿为旗。(贾谊《过秦论》)

  ②然后以六合为家,崤函为宫。(贾谊《过秦论》)

  ③卒相与欢,为刎颈之交。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ④冰,水为之,而寒于水。(荀子《劝学》)

  ⑤赵王窃闻秦王善为(演奏)秦声。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ⑥今日嬴之为(帮助)公子亦足矣(司马迁《信陵君窃符救赵》)

  ⑦南取百越之地,以为(划为)桂林、象郡。(贾谊《过秦论》)

  ⑧为(治理)国以礼,其言不让,是故晒之。(《论语》)

  2、以为,认为。

  ①此亡秦之续耳。窃为大王不取也。(司马迁《鸿门宴》)

  ②两小儿笑曰:孰为汝多知乎!(《两小儿辩日》)

  3、判断词,是。

  ①如今人方为刀俎,我为鱼肉。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ②非为织作迟,群家妇难为。(《孔雀东南飞》)

  (二)介词。

  1、表被动,有时跟所结合,构成为所或为所,译为被。

  ①吾属今为之虏矣。(司马迁《鸿门宴》)

  ②遂为猾胥报充里正役。(蒲松龄《促织》)

  ③身死人手,为天下笑者,何也?(贾谊《过秦论》)

  ④不者,若属皆且为所虏。(司马迁《鸿门宴》)

  ⑤羸兵为人马所蹈藉,陷泥中死者甚众。(司马光《赤壁之战》)

  2、介绍原因或目的。为了,因为。

  ①慎勿为归死,贵贱轻何薄(《孔雀东南飞》)

  ②为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?(孟子《鱼我所欲也》)

  ③今为宫室之美为之。(《庄暴见孟子》)

  3、介绍涉及的对象。给,替。

  ①于是秦王不怿,为一击缶。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ②请以赵十五城为秦王寿。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

  ③臣请为王言乐。(《庄暴见孟子》)

  4、对,向。

  ①为之奈何?(司马迁《鸿门宴》)

  ②如姬为公子泣(司马迁《信陵君窃符救赵》)

  5、表示动作、行为的时间。可译为当等到等。

  ①为其来也,臣请缚一人过王而行。(《晏子使楚》)

  (三)句末语气词,表示疑问或反诘,呢。

  ①如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(司马迁《鸿门宴》)

  ②是社稷之臣也。何以伐为?(《季氏将伐颛臾》)

  ③何故怀瑾握瑜而自令见放为?(司马迁《屈原列传》)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10661.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:01
下一篇 2022年12月3日 10:01

相关推荐

  • 文言文中非重点句式

    文言文中非重点句式   (一)固定格式   文言文里还有一些固定格式,需要牢牢记住。   (1)河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”(…

    2022年11月28日
    334
  • 古诗词鉴赏答题方法与技巧

    古诗词鉴赏是文学作品欣赏的内容之一,是新课程理念的体现,成为常见的一种题型。这类题目的一般特点为:一是所选古诗词以课本所学的为主,侧重于七言绝句的送别诗、咏物咏史诗;二是考查的内容…

    2023年4月9日
    260
  • 柳宗元《愚溪诗序》阅读答案及原文翻译赏析

    《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。 全文用一“愚”字钩引贯穿,点次成章…

    2022年12月17日
    337
  • “韩通,并州太原人”阅读答案及翻译

    韩通,并州太原人。弱冠应募,以勇力闻,补骑军队长。晋开运末,汉祖建义于太原,置通帐下。寻从汉祖至东京,累迁为军校。汉祖典卫兵,以通为衙队副指挥使,从讨杜重威,得银青阶,检校国子祭酒…

    2023年1月4日
    337
  • 高二语文文言文寡人之于国也字词解析

    高二语文文言文寡人之于国也字词解析   一、文言实词   1.通假字   (1)刚无望民之多于邻国也(通“毋”,不要)   (2)无失其时(通“毋”,不要)   (3)颁白者不负戴…

    2022年12月4日
    326
  • 浅谈文言文教学中情感目标的设定与落实

    浅谈文言文教学中情感目标的设定与落实   在文言文的教学中,不仅要强化基本的文言知识,更要注重对学生健全人格的培养和塑造,强化情感目标的落实。这个过程应以文本语言的理解为基础,以生…

    2022年11月22日
    302
分享本页
返回顶部