《诗经》名句

《诗经》名句

  关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。(《诗经·国风·周南·关雎》)

  译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(《诗经·国风·秦风·蒹葭》)

  译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。

  桃之夭夭,灼灼其华。(《诗经·国风·周南·桃夭》)

  译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。

  巧笑倩兮,美目盼兮。(《诗经·国风·卫风·硕人》)

  译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。

  知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?(《诗经·国风·王风·黍离》)

  译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的.人,说我有什么奢求。高远的苍天啊,是谁把国家害成这样?

  青青子衿,悠悠我心。(《诗经·国风·郑风·子衿》)

  译:我衣领颜色青青,日日思念在我心!

  投我以木瓜,报之以琼琚。(《诗经·国风·卫风·木瓜》)

  译:他送我木瓜,我就送他美玉。

  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。(《诗经·小雅·采薇》)

  译:当初离家去前方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。

  风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?(《诗经·国风·郑风·风雨》)

  译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?

  有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)

  译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。

  言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)

  译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。

  它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)

  译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。

  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。(《诗经·国风·卫风·木瓜》)

  译:你送我木桃,我就以琼浆玉液报答。这不能算报答,是为了能用结为好啊。(注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。)

  靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)

  译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。(《诗经·小雅·鹿鸣》)

  译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。

  执子之手,与子偕老。(《诗经·国风·邶风·击鼓》)

  月月出皎兮,佼人僚兮。(《诗经·国风·陈风》)

  译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。

  硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(《诗经·国风·魏风·硕鼠》)

  译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)

  秩秩斯干,幽幽南山。(《小雅·鸿雁·斯干》)

  译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。

  心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。(《诗经·国风·邶风·柏舟》)

  译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/107003.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月13日 23:32
下一篇 2023年4月13日 23:32

相关推荐

  • 韩愈《答李翊书》原文

    韩愈《答李翊书》原文   《答李翊[yì]书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。李翊曾向韩愈请教写文章的技巧,韩愈写了这篇文章作答。下面是小编为大…

    2023年1月5日
    179
  • 《宋书·郭原平传》试题阅读答案解析及原文翻译

    阅读下面的文言文,完成(1)~(4)题。   郭原平字长泰,禀至行,养亲必己力。性闲木功,佣赁以给供养。性谦虚,每为人作匠,取散夫价。主人设食,原平自以家贫,父母不办有肴味,唯餐盐…

    2022年12月30日
    234
  • “人有明珠,莫不贵重,若以弹雀,岂非可惜”阅读答案及原文翻译

    人有明珠,莫不贵重,若以弹雀,岂非可惜?况人之性命甚于明珠,见金钱财帛不惧刑网,径即受纳,乃是不惜性命。明珠是身外之物,尚不可弹雀,何况性命之重,乃以博财物耶?群臣若能备尽忠直,益…

    2023年1月1日
    196
  • 文天祥《正气歌》全文赏析及意思翻译

    时穷节乃见出自文天祥 的《正气歌》 【解释】在危难的关头,一个人的节操才能显现出来。  原文   作者:文天祥     余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。…

    2022年12月17日
    208
  • 古诗歌鉴赏答题技巧分析

    诗歌鉴赏答题技巧 基本答题格式 1.先观点后理由,解题时先表明观点,再陈述理由。 2.答题时,先分说后总说或先总说后分说。 3.分点作答,答题时,分成几点,列出答案。 一、形象类题…

    2023年4月10日
    146
  • 文言文翻译方法:直译为主 意译为辅

    文言文翻译方法:直译为主 意译为辅   《语文课程标准》中,要求初中生能“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。而在各类考试时,这“理解基本内容”常常以翻译的题型出现,…

    2022年11月22日
    220
分享本页
返回顶部