《晏子使楚》的文言文翻译

《晏子使楚》的文言文翻译

  《晏子使楚》讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事。下面,小编为大家分享《晏子使楚》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

  原文

  晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。

  见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”

  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

  译文

  晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

  晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”

  晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”

  晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的’果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”

  注释

  选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。

  习辞:善于辞令,很会说话。

  何以也:用什么方法呢?

  楚王闻之,之:代词:这个消息。

  吾欲辱之,之,代词:指晏子。

  酒酣:喝酒喝得正高兴时。

  为:于。

  何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

  使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

  短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

  延:作动词用,就是请的意思。

  傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

  临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。

  闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。

  袂:音媚,就是衣袖。

  踵:音种,就是人的脚后跟。

  命:命令,这里是委任、派遣的意思。

  主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

  不肖:不才。

  谓左右曰 谓……曰:对……说

  吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)

  习辞者 习:熟练 辞:言辞

  今方来 方:将要

  婴闻之,之:代词:这样的事

  何坐 坐:犯罪 6、坐盗 盗:偷窃

  通假字:

  1缚者曷为者也 曷通何,什么 2、人非所与熙也 熙通嬉,开玩笑

  “淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”

  古今异义词

  1、叶徒相似,其实味不同 其实:古义:它的果实 今义:实际上

  2、谓左右曰,左右,古义:近侍 今义:左右表方位

  3、反取病焉,病,古义;辱 今义;疾病

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35365.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月8日 01:37
下一篇 2023年1月8日 01:37

相关推荐

  • 卖油翁文言文翻译

    卖油翁文言文翻译   导语:《卖油翁》是一篇富含哲理于情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。以下是小编为大家整理分享的卖油翁文言文翻译…

    2023年1月8日
    335
  • “北斗兼春远,南陵寓使迟”的意思及全诗赏析

    “北斗兼春远,南陵寓使迟”这两句是说,我的家就像天上的北斗和自己离家时的春日一样遥远;而自己出使南陵已寓居很久了,还迟迟不能归去。思乡情深,比喻新颖,韵味悠…

    2023年3月22日
    303
  • 吴文英《蹋莎行·润玉笼绡檀樱倚扇》

    吴文英 润玉笼绡,檀樱倚扇,绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。 午梦千山,窗阴一箭,香瘢新褪红丝腕。隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。   【注释】 笼绡:笼…

    2023年5月7日
    328
  • 表达祝福生日的古诗句

    表达祝福生日的古诗句   在平平淡淡的`日常中,大家都接触过比较经典的诗句吧,不同的诗句,其语言艺术所表现的语言风格、特点、技巧各不相同。还苦于找不到好的诗句?下面是小编为大家收集…

    2023年4月20日
    293
  • 初中文言文通假字列举

    初中文言文通假字列举   初中文言文通假字列举   1、项为之强 “强”(jiāng) 通“僵” 《童趣》   2、不亦说乎 “说”(yuè) 通“悦” 《〈论语〉十则》   3、…

    2022年11月28日
    295
  • 关尹子教射文言文翻译

    关尹子教射文言文翻译   关尹子教射选自《列子·说符》,原文结尾处还有一句:“非独射也,为国与身皆如之。”(不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。)   原文   (作…

    2023年1月8日
    553
分享本页
返回顶部