《呆若木鸡》《楚人学舟》文言文比较阅读

《呆若木鸡》《楚人学舟》文言文比较阅读

  [甲] 纪渻子①为王(宣王)养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气②。”十日又问。曰:“未也,犹应响影③”。十日又问。曰:“未也,犹疾视④而盛气。”十日又问。曰:“几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。”望之似示鸡矣,其德(精神)全矣,异鸡无敢应者,反走矣。——《庄子·达生》

  [乙] 人有操舟者,其始折旋⑤疾徐,惟身师之是听。于是小试洲渚⑥之间,所向莫不知意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎⑦鼓径进,亟犯在险⑧,乃四顾胆落,坠浆失柁⑨。

  注释:①渻:读shěng,人名。②方:正;恃:凭着,依靠。③犹:仍然;响:声响,指鸡的啼叫。影:影子,指别的鸡走近来。④疾视:怒目而视。⑤折旋:调头:旋:转变。⑥洲渚(zhù):水中小块陆地。⑦椎:用椎敲。⑧亟:突然;犯:碰到。⑨柁:读tu。

  9. 用“/”线标示朗读的节奏。(2分)

  ①方虚而恃气 ②于是小试洲渚之间

  10. 结合上下文解释下列地点的词。(2分)

  ①鸡已乎 ②反走矣

  ③四顾胆落 ④坠浆失柁

  11. 翻译下列句子。(3分)

  ①几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。

  ②遂以为尽操舟之术。

  12. 甲文的纪渻子训养斗鸡,侧重训练斗鸡的. ,“斗鸡”达到了不怒自威的气质,而且“ ”;乙文中的楚人学舟(驾船),只学习师傅的 ,“楚人”却在实战中演出的丑态“ , 。”(2分)

  13. 结合实际,谈谈你的阅读感悟。(2分)

  参考答案:

  [命题意图] 侧重评价学生阅读浅易文言文的能力。

  [解析] 选文均为寓言故事,应通过朗读和借助注释、课内积累的知识去理解文意,把握文章的主旨,9小题应根据句意划分朗读停顿的位置;10小题应结合语境解释,并将解释的意思置入原句中,看看是否符合句意;11小题译文,应注意各句中关键词的意思,如“儿”(差不多)、“虽”(即使)、“遂”(于是)、“以为”(“以之为”的省略),译完后读一读,看看是否通畅,与原句意思是否大体相似;12小题要抓住两文的主要内容,并用简明语概括出来,加引号的横线应选用文中关键语句作答。13小题读感悟,应围绕“心态”、“方法”、“毅力”、“态度”等方面去思考。

  [答案] 9. ①方 / 虚骄而恃气 ②于是小试 / 洲渚之间

  10. ①停止 ②返回 ③看 ④通“舵”。

  11. 略,见附录译文。甲:纪渻子为宣王饲养斗鸡。十天后,宣王催问道:“鸡训练完了吗?”纪渻子说:“还不行,它正在凭着一股血气而骄傲。”

  过了十天,宣王又问训练好了没有。纪渻子说:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应。”

  再过了十天,宣王又问起训练鸡的事。纪渻子说:“仍然气势汹汹地看着对方。”

  再过了十天,宣王问起那只鸡。纪渻回答说:“现在差不多了,即使别的鸡叫,它也好像没有听到似的,毫无反应了。”

  宣王于是就去看鸡的情况,果然呆若木鸡,于是它的精神全部凝聚在内,别的鸡没有敢应战的,看见它就转身逃走了。

  乙:楚国有个人学习驾船,开始时,学习折回、转弯、快走慢走,都是船师怎么说,他就怎么做。一回,他试着驾船在河里的小洲之间行进,前后左右没有不如意的,于是他就认为自己把驾船技术都学到手了,立即谢过船师去了。于是,击着鼓快速前进,很快地去迎冲大风浪,他四下张望,这才吓破了胆。桨也掉了,舵也使不上了。

  12. 内在精神品质,异鸡无敢应者表面浮华的内容,四顾胆落,坠桨失柁。

  13. 示例:①为人处事不能急功近利,不能太张扬,要务实。②学习不能浅尝辄止,要精益求精

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10755.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:02
下一篇 2022年12月3日 10:02

相关推荐

  • 范成大《四时田园杂兴选三》原文、注释和鉴赏

    范成大《四时田园杂兴选三》 (一) 高田二麦接山青,傍水低田绿未耕。 桃杏满村春似锦,踏歌椎鼓过清明。 【注释】 (1)《四时田园杂兴》,作者诗前有小“引”…

    2023年5月7日
    233
  • 文言文阅读题发展特点

    文言文阅读题发展特点   文言文阅读是中考语文试题中的一个组成部分,是对我国特有的语言瑰宝——文言文的’继承学习。近三年来,北京各区中考试卷中文言文考查所占分数在6—1…

    2022年11月22日
    233
  • 《晋书·陶潜传》的文言文阅读练习题

    《晋书·陶潜传》的文言文阅读练习题   文言文阅读   阅读下面的文言文,完成小题。   陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得…

    2023年1月9日
    195
  • 沈德潜《游虞山记》阅读答案及原文翻译

    游虞山记 沈德潜 虞山去吴城才百里,屡欲游,未果。辛丑秋,将之江阴,舟行山下,望剑门入云际,未及登。丙午春,复如江阴,泊舟山麓,入吾谷,榜人①诡云:“距剑门二十里。&r…

    2022年12月31日
    235
  • 蒙正雅量文言文翻译

    蒙正雅量文言文翻译   吕蒙发愤勤学的事迹,成为了中国古代将领勤补拙、笃志力学的代表,以下是小编为您整理的蒙正雅量文言文翻译相关资料,欢迎阅读!   【原文】   吕蒙正相公,不喜…

    2023年1月6日
    264
  • 初中文言文原文解释及翻译16篇(二)

    初中文言文 5.邹忌讽齐王纳谏《战国策》 邹忌修(长,身高)八尺有余,而形貌昳丽(光艳美丽)。朝服衣冠(早晨穿戴好衣帽。服,穿戴),窥镜(照镜子),谓其妻曰:“我孰与城…

    2022年12月17日
    196
分享本页
返回顶部