《雪夜访戴》文言文阅读

《雪夜访戴》文言文阅读

  王子猷居山阴①。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒②。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗③。忽忆戴安道④;时戴在剡⑤,即便夜乘小船就之。经宿方至⑥,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

  导读 :雪夜喝酒、吟诗、忆好友、连夜冒雪乘舟访友,真是兴致极高。然而刚到门前却又抽身返回,真是高人雅致,此中真意,只可意会,不好言传。

  注释 :①王子猷居山阴:王子猷住在山阴。王子猷(y u),名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。②命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。③咏左思《招隐》诗:吟诵着左思的《招隐》诗。左思,字太冲,西晋大文人。④戴安道:名逵,字安道,名画家。⑤剡(sh n):今浙江省嵊(sh ng)县。⑥经宿方至:过了一夜才到。

  精练

  一、解释加点的`词

  1.夜大雪,眠觉( ) 2.四望皎然( )

  3.因起彷徨( ) 4.经宿方至( )

  二、翻译

  1.造门不前而返。

  ________________________

  2.即便夜乘小船就之。

  ___________________________

  三、左思,西晋大文人,《招隐》诗曰:“策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构(房屋),丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。”试背诵。

  四、写出出自本文的成语

  _______________________________

  雪夜访戴

  王子猷住在山阴。有一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开室门,命令下人斟酒来喝。他四下一望洁白一片,于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐》诗,忽然想起戴安道;当时戴在剡地,王子猷就连夜乘小船去拜访他。过了一夜才到,王子猷到了门口不进去却返身而走。有人问其中的原因,王子猷说:“我本来是乘着兴致而来,现在兴致尽了就回去,何必一定要见戴安道?”

  一、1.醒 2.洁白的样子 3.徘徊 4.一夜

  二、l.到了门口不进去却返回。 2.就连夜乘小船去拜访他。

  四、乘兴而来,兴尽而返。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10899.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日
下一篇 2022年12月3日

相关推荐

  • 文言文复习梳理

    文言文复习梳理   人教版语文九上中考文言文复习梳理:   出师表   一、 文学常识   1.作者:诸葛亮是三国蜀汉政治家、军事家,字孔明,号卧龙,谥号忠武,后世称其为武侯。  …

    2023年1月11日
    161
  • 古诗中表现友情的诗词

    古诗中表现友情的诗词   故人离别尽,淇上转骖騑。企予悲送远,惆怅睢阳路。下面是小编收集整理的`古诗中表现友情的诗词,希望对您有所帮助!   古诗中表现友情的诗词  1、故人西辞黄…

    2023年4月20日
    144
  • 宋史种谔传文言文翻译

    宋史种谔传文言文翻译   《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史种谔传文言文翻译,欢迎阅读。   宋史·种谔传   原文:   种谔字子正,以父任累官左藏库副使,延帅陆诜…

    2023年1月7日
    164
  • 亮自表后主文言文翻译

    亮自表后主文言文翻译   亮自表后主选自《三国志·诸葛亮传》。下面是小编推荐给大家的亮自表后主文言文翻译,希望大家有所收获。   亮自表后主   初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株…

    2023年1月10日
    274
  • 韩愈《送董邵南序》阅读答案及原文翻译

    送董邵南序 韩愈 燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有和也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者,皆爱惜焉。矧燕、赵之士,出乎…

    2022年12月29日
    165
  • “高风汉阳渡,初日郢门山”的意思及全诗翻译赏析

    “高风汉阳渡,初日郢门山。”这两句是说,秋日清晨,我送友人东游,从郢门山出发,过汉阳渡沿江东下。以初升旭日、飒飒秋风、巍巍高山、浩浩大江为友人壮色,融情于景…

    2023年4月3日
    218
分享本页
返回顶部