《孟子见梁惠王》文言文阅读

《孟子见梁惠王》文言文阅读

  孟子见梁惠王

  【原文】

  孟子见梁襄王①。出,语②人曰:望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒③然问曰:天下恶④乎定吾对曰:定于一。 孰能一之 '对曰:'不嗜杀人者能一之.'孰能与之 对曰:天下莫不与⑤也,王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣;天油然⑥作云,沛然⑦下雨,则苗浡然⑧兴之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领⑩而望之矣,诚如是也,民归之由⑾水之就下,沛然谁能御之。' (选自《孟子·梁惠王上》)

  【注释】(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号。此处所说的事,当在襄王继位后不久。(2)语(yù预):告诉。(3)卒:通猝,突然。 (4)恶(Wū乌)平:怎样,如何。(5)与:此处为归顺,随从之意。(6)油然:朱熹《集注》云:云盛貌。(7)沛然:朱熹《集注》云:雨盛貌。(8)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:兴起貌。(9)人牧:管理民众的人,即统治者。(10)领:即脖子。(11)由:通犹。

  【参考译文】

  孟子进见梁襄王,出来后,对人说:(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(见了我后)突然问道:天下要怎样才能安定呢? 我回答说:天下安定在于统一天下。谁能统一天下呢? 我对他说:不喜欢杀人的国君能统一天下。 谁会归附他呢? 我又回答:天下没有不归附他的。大王您知道禾苗生长的情况吗?当七八月间一发生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上乌云密布,下起大雨,那么禾苗就长得茂盛了。如果这样的话,谁能阻止它呢?而现在天下国君,没有一个不嗜好杀人。如果有一个不喜欢杀人的(国君),那么普天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救。如果像这样,老百姓就归附他,就像水往低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁又能够阻挡得了呢?

  【阅读训练】

  1.解释

  (1)语:告诉 (2)卒然:突然 (3)恶:怎样 (4)定:安定

  (5)一:统一天下 (6)孰:谁 (7)嗜:喜欢 (8)与:归附

  2.翻译

  (1)如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。

  如果有一个不喜欢杀人的`国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。

  (2)诚如是也,民归之由水之就下,沛然谁能御之。

  如果像这样,老百姓就归附他,就像水向低处流一样,这哗啦啦的汹涌势头,谁能阻挡得住呢?

  3.简要说说孟子采用比喻说理的贴切性。

  本文主要论述孟子的仁政思想、民本思想:不要滥杀无辜,人民才会引颈而望,进而定于一。孟子在文中以禾苗喻百姓,以雨水喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及实行仁政的好处。而水之就下就更是表明了实行仁政的效果之显著。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11020.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:04
下一篇 2022年12月3日 10:04

相关推荐

  • 《苏武传》阅读练习及答案

    苏武传 一、在括号内写出下列句中加点字的通假字。 1. 因泣下霑衿,与武决去(        ) 2. 汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲(        ) 3. 与旃毛并咽之(  …

    2022年12月30日
    287
  • 表白的诗句

    表白的诗句   表白可以通过各种方式,如在线表白,当面表达,写情书,打电话,网络即时通讯,送礼物如送花等。这些都算是比较传统的表白,但是古代的爱情表白诗句既含蓄又美好。以下是小编整…

    2023年4月27日
    189
  • 刘辰翁《唐多令·明月满沧州》阅读答案

    唐多令 刘辰翁 明月满沧洲。长江一意流。更何人、横笛危楼。天地不管兴废事,三十万、八千秋 ①。 落叶女墙头。铜驼 ②无恙否?看青山、白骨堆愁。除却月宫花树下,尘坱莽 ③、欲何游? …

    2023年4月12日
    253
  • 漂母饭信的文言文翻译

    漂母饭信的文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,漂母饭信的文言文翻译是什么?下面小编给大家提供相关的内容,欢迎阅读!   原文   淮阴侯韩信为布衣时,贫而无行…

    2023年1月7日
    423
  • 《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析

    《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析   潮州韩文公庙碑碑文高度颂扬了韩愈的道德、文章和政绩,并具体描述了潮州人民对韩愈的崇敬怀念之情。下面是小编为大家带来的《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析,…

    2023年1月5日
    257
  • “鱼行潭树下,猿挂岛藤间。”的意思及全诗翻译赏析

    “鱼行潭树下,猿挂岛藤间。”的诗意:鱼儿在树阴下游来游去,猿猴挂在枝上嬉戏打闹。这两句是诗人垂钓极目所见:潭中之鱼在树的倒影里自由自在游动,岸上之猿在潭水边…

    2023年3月9日
    433
分享本页
返回顶部