东郡某人文言文

东郡某人文言文

  东郡某人,以弄蛇为业。尝蓄驯蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。期年大青死。一夜寄宿山寺,既明启笥(笥:箱笼),二青亦渺,蛇人怅恨欲死。冥搜亟呼,迄无影兆。然每至丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返。以此故冀其自至。坐伺之,日既高,亦已绝望。出门不远,闻丛薪杂草中寒率作响,停趾愕顾,则二青来也。大喜,如获拱璧。视其后,小蛇从焉。抚之曰:我以汝为逝矣。小侣而所荐耶?出饵饲之,兼饲小蛇。小蛇虽不去,然瑟缩不敢食。二青含哺之,宛似主人之让客者。食已,随二青俱入笥中。荷去教之旋折,辄中规矩,与二青无少异,因名之小青。

  大抵蛇人之弄蛇也,止以二尺为率,大则过重,辄更易。缘二青驯,故未遽弃。又二三年,长三尺余。卧则笥为之满,遂决去之。一日至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之。

  二青在山中数年,渐出逐人,因而行旅相戒,罔敢出其途。一日蛇人经其处,蛇暴出如风,蛇人大怖而奔。蛇逐益急,回顾已将及矣。而视其首,朱点俨然,始悟为二青。呼曰:二青!蛇顿止。昂首久之,纵身绕蛇人如昔日状。又以首触笥,蛇人悟其意,开笥出小青。二蛇相见,交缠如饴糖状,久之始开。蛇人乃祝小青曰:我久欲与汝别,今有伴矣。谓二青曰:原君引之来,可还引之去。更嘱一言深山不乏食饮,勿扰行人,以犯天谴。二蛇垂头,似相领受。此后行人如常,不知二蛇何往也。

  异史氏曰:蛇,蠢然一物耳,乃恋恋有故人之意,且其从谏也如转圜(如转圜:如同转动圆物那样简单)。独怪俨然而人也者,以十年把臂之交,数世蒙恩之主,转恩之主,转思下井复投石焉;又不然则药石相投,悍然不顾,且怒而仇焉者,不且出斯蛇下哉。

  (选自《聊斋志异》有删节)

  1.下列句中加点的词语解释中,错误的是( )

  A.尝蓄驯蛇二 蓄:养

  B.俾得自适,寻复返 寻:不久、一会儿

  C.缘二青驯,故未遽弃 遽:立刻、马上

  D.因而行旅相戒 戒:戒心

  2.下列各组句中加点词的意义和用法相同的一组是:( )

  A.东郡某人,以弄蛇为业 以吾一日长乎尔,毋吾以也。

  B.与二青无少异,因名之小青 因为长句,歌以赠之。

  C.且怒而仇焉者 登高而招,臂非加长也,而见者远。

  D.乃恋恋有故人之意 以其乃华山之阳名之。

  3.以下六句话编为四组,全都直接表现二青、小青情深意厚的一组是( )

  ①既明启笥,二青亦渺 ②食已,随二青俱入笥中

  ③教之旋折,辄中规矩,与二青无少异 ④蜿蜒笥外,以首触笥,小青在中亦震震而动

  ⑤小青径出,因与交首吐舌,似相告语 ⑥我久欲与汝别,今有伴矣

  A.①③④ B.③⑤⑥ C.②④⑤ D.④⑤⑥

  4.把文中画线的句子译成现代汉语。(12分)

  (1)抚之曰:我以汝为逝矣。小侣而所荐耶?

  (2)一日至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之。

  (3) 而视其首,朱点俨然,始悟为二青。

  参考答案:

  1.D 戒:告诫

  2.B 解析B项,于是;A项,凭借/因为;C项,表并列/可是,表转折;D项,竟然/就是。

  3.C解析①表现大青二青之间的情谊;③表现小青的机灵驯服;⑥耍蛇人说的话,不是直接表现。

  4. 把文中画线的’句子译成现代汉语。

  (1)耍蛇人轻轻地抚摸着二青说:我还以为你跑掉了哩。这个小家伙是你介绍来的吗?

  (2)有一天,耍蛇人来到淄邑东山间,用好东西喂二青吃,祝福完后便放走了二青。

  (3)但他观察它的头,发现上面有个非常明显的红点时,他才醒悟过来,原来它是二青。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/11049.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日
下一篇 2022年12月3日

相关推荐

  • 初中语文文言文《祖逖》复习

    初中语文文言文《祖逖》复习   【导读】   祖逖少有大志,中夜闻鸡鸣,起床舞剑,后来闻鸡起舞就成了有志者及时奋发的典故。东晋王朝偏安于建康(今南京市),祖逖力主北伐,收复失地。他…

    2023年1月11日
    182
  • 鹦鹉曲(嵯峨峰顶移家住)

             山亭逸兴       …

    2023年5月6日
    172
  • 《铁杵磨针》原文注释及赏析

    《铁杵磨针》原文注释及赏析   《铁杵磨针》说的是大诗人李白小时候读书不顺,弃学途中偶遇一老妇人用铁杵磨针,对自己的触动很大,终于发奋读书,最终学有大成。下面是小编整理的《铁杵磨针…

    2023年1月6日
    160
  • 文言文复习方法指导

    文言文复习方法指导   (一)基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意…

    2023年1月11日
    171
  • 李端《闺情》阅读答案及全诗赏析

    闺情 李端 月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。 披衣更向门前望,不忿①朝来鹊喜声。 注:①不忿:不满,恼怒。 试题 (1)诗歌一、二两句描写了一幅怎样的画面?(4分) (2)有人认为…

    2023年4月4日
    188
  • 方岳《梦寻梅》阅读答案及赏析

    梦寻梅  (宋)方岳① 野径深藏隐者家,岸沙分路带溪斜。 马蹄残雪六千里,山嘴有梅三四花。 黄叶拥篱埋药草,青灯煨芋话桑麻。 一生烟雨蓬茅底,不梦金貂②侍玉华③。 【注】…

    2023年4月10日
    181
分享本页
返回顶部